Cadê seu repique?
Where's your peal?
Quem é seu padrinho?
Who's your godfather?
Onde é que tu tocas?
Where do you play?
Cadê seu suíngue?
Where's your swing?
guitarra não pode,
Guitar can't*
não desista mole,
Don't give up easily,
quem é que te indica,
who indicates you,
cadê teu suíngue?
where's your swing?
Com que sobrenome?
With what last name?
melhor ir saindo?
(Is it)Better be going?
não dou nem mais minuto,
I won't give (it even) one more minute,
tô nem mais aí,
I don't care anymore,
Ainda tem a coragem,
There's still courage,
''Gentinha'' atrevida,
bold rabble,
da cá sua vida,
give me your life,
da cá seu suíngue,
give me your swing,
eu que controlo o meu guidom!
I control my handlebars!
Com ou sem suíngue
With our without swing
Com ou sem suíngue
With our without swing
Com ou sem suíngue
With our without swing
Guichê só de venda,
Selling only ticket office
Da lá, toma nota!
Give it, take note!
Tamanha revanche,
Such a big revenge,
Cheio de vingança,
Full of vengeance,
Santinha Cecilia,
Little Saint Cecilia
Andou me esquecendo,
Is being forgetful
Dou rima por pão,
I give rhyme for bread
Hão de ter o suíngue!
(They) Will have swing!
Acerta esse tom,
Adjust that tone,
zera essa reza,
restart that prayer**
Aumenta o vocal,
Increase the vocals,
Mas calma com o andamento,
But keep calm with the running,
Tô insatisfeito
I'm not satisfied
Tomara q venha,
Let's hope it comes,
Aquel refrão,
that chorus,
Hão de teu suíngue!
(They) Will have swing!
eu que controlo o meu guidom!
I control my handlebars!
Com ou sem suíngue!
With our without swing
Com ou sem suíngue!
With our without swing
Com ou sem suíngue!
With our without swing