Veja você, onde é que o barco foi desaguar
You see, where did the boat go
A gente só queria um amor
We just wanted a love
Deus parece às vezes se esquecer
God sometimes seems to forget
Ai, não fala isso, por favor
Oh, don't say that, please
Esse é só o começo do fim da nossa vida
This is just the beginning of the end of our life
Deixa chegar o sonho, prepara uma avenida
Let the dream come, prepare an avenue
Que a gente vai passar
That we will pass
Veja você, onde é que o barco foi desaguar
You see, when did everything fall apart
A gente corre pra se esconder
We both run to hide
E se amar, se amar até o fim
And love each other, love each other until the end
Sem saber que o fim já vai chegar
Without knowing the end will come
Deixa o moço bater
Let the guy knock
Que eu cansei da nossa fuga
That I'm tired of our escape
Já não vejo motivos
I can't see any reason
Pra um amor de tantas rugas
Why a love with so many wrinkles
Não ter o seu lugar
Can't have its place
Abre a janela agora
Open the window now
Deixa que o Sol te veja
Let the sun see you
É só lembrar que o amor é tão maior
Just remember that love is so much bigger
Que estamos sós no céu
That we're alone in the sky
Abre as cortinas pra mim
Open the curtains for me
Que eu não me escondo de ninguém
I don't hide from anyone
O amor já desvendou nosso lugar
Love has already uncovered our place
E agora está de bem
And now it's fine
Deixa o moço bater
Let the guy knock
Que eu cansei da nossa fuga
That I'm tired of our escape
Já não vejo motivos
I can't see any reason
Pra um amor de tantas rugas
Why a love with so many wrinkles
Não ter o seu lugar
Can't have its place
Diz, quem é maior que o amor?
Say, who is greater than love?
Me abraça forte agora, que é chegada a nossa hora
Hold me tight now
Vem, vamos além
That our time has come
Vão dizer, que a vida é passageira
Come, let's go further
Sem notar que a nossa estrela vai cair
They'll say that life is fleeting