Fez-se mar,
Turned itself into a sea
Senhora o meu penar
Lady, my sorrow
Demora não, demora não
Don't delay yourself, don't delay yourself
Vai ver, o acaso entregou
Maybe luck has given
Alguém pra lhe dizer
Someone to tell you
O que qualquer dirá
Something anyone else would say
Parece que o amor chegou aí
It seems that love has arrived there
Parece que o amor chegou aí
It seems that love has arrived there
Eu não estava lá, mas eu vi
I wasn't there, but I've seen it
Eu não estava lá, mas eu vi
I wasn't there, but I've seen it
Clareira no tempo
Glade in time
Cadeia das horas
Chain* of the hours
Eu meço no vento
I measure in the wind
O passo de agora
The pace of this moment
E o próximo instante, eu sei, é quase lá
And the next instant, I know, it's almost there
Peço não saber até você voltar
I pray that I do not know, until you come back