Translation of the song Sentimental artist Los Hermanos (Brazil)

Portuguese

Sentimental

English translation

Sentimental

O quanto eu te falei

How much did I tell you

Que isso vai mudar

That this would change

Motivo eu nunca dei

I never gave a reason

Você me avisar, me ensinar

You advising me, teaching me

Falar do que foi pra você

Speaking of what was for you

Não vai me livrar de viver

Won't free me from living

Quem é mais sentimental que eu?

Who's more sentimental than me?

Eu disse e nem assim se pôde evitar

I said and even so, it couldn't be averted

De tanto eu te falar

From so much of me telling you

Você subverteu o que era um sentimento e assim

You subverted what was an emotion and like that

Fez dele razão pra se perder

Made of it reason to lose yourself

No abismo que é pensar e sentir

In the abyss that is thinking and feeling

Ela é mais sentimental que eu

She's more sentimental than me

Então fica bem

So take care

Se eu sofro um pouco mais

If I suffer a little more

Se ela te fala assim, com tantos rodeios, é pra te seduzir e te ver buscando o sentido daquilo que você ouviria displicentemente. Se ela te fosse direta, você a rejeitaria.

If she tells you like that, with so many detours, it's to seduce you and see you looking for the meaning of that which you would hear displeasingly. If she was direct with you, you'd reject her.

Eu só aceito a condição de ter você só pra mim

I only accept the condition of having you just for me

Eu sei, não é assim, mas deixa

I know, it's not like that, but let it be

Eu só aceito a condição de ter você só pra mim

I only accept the condition of having you just for me

Eu sei, não é assim, mas deixa eu fingir e rir

I know, it's not like that, but let me pretend and laugh

No comments!

Add comment