Todo dia um ninguém José acorda já deitado
Every day a John Doe wakes up already lying down
Todo dia ainda de pé o Zé dorme acordado
Every day still standing John sleeps awake
Todo dia o dia não quer raiar o sol do dia
Every day the day doesn't want the sun to rise
Toda trilha é andada com a fé de quem crê no ditado
Every trail walked with the faith of those who believe in the saying
De que o dia insiste em nascer
That the day insists on rising
Mas o dia insiste em nascer
But the day insists on being born
Pra ver deitar o novo
To see a new day lie down
Toda rosa é rosa porque assim ela é chamada
Every rose is a rose because that's what it's called
Toda Bossa é nova e você não liga se é usada
All Bossa is new and you don't care if it's used
Todo o carnaval tem seu fim
Every carnival has its end
Todo o carnaval tem seu fim
Every carnival has its end
E é o fim, e é o fim
And it's the end, and it's the end
Deixa eu brincar de ser feliz
Let me play at being happy
Deixa eu pintar o meu nariz
Let me paint my nose
Deixa eu brincar de ser feliz
Let me play at being happy
Deixa eu quebrar o meu nariz
Let me paint my nose
Toda banda tem um tarol, quem sabe eu não toco
Every band has a snare drum, maybe I play it
Todo samba tem um refrão pra levantar o bloco
Every samba has a chorus to raise the block
Toda escolha é feita por quem acorda já deitado
Every choice is made by whoever wakes up already in bed
Toda folha elege um alguém que mora logo ao lado
Every sheet elects someone who lives next door
E pinta o estandarte de azul
And paints the banner blue
E põe suas estrelas no azul
And puts its stars in blue
Pra que mudar?
Why change?
Deixa eu brincar de ser feliz
Let me play at being happy
Deixa eu pintar o meu nariz
Let me paint my nose
Deixa eu brincar de ser feliz
Let me play at being happy
Deixa eu pintar o meu nariz
Let me paint my nose