Scinne cu'mmè, n'fonn'ò mare a truvà
Descend with me deep in the sea to find
chell' ca nun tenemm'accà
what we don’t have here
Viene cu'mmè, e accumiencia a capì
Come with me and start understading
comm'è inutil' astà asuffrì
how futile it is to suffer
Guarda 'stu mare
Look at this sea
ca ce'nfonne 'e ppaure
that drenches us with fear
sta cercann' e ce'mparà
it seeks after teaching us
Ah, ir más allá
Ah, let’s go beyond yonder
donde las almas vuelan lejos del dolor
to where the souls fly far from pain
tarde ó temprano llega el tiempo de aprender
the time to learn comes sooner or later
Ah ¿quién lo hará?
Ah, who will do this?
Solo quien tiene el coraje de jugar
Only those who have the courage to take it on
respirando todo el aire de la vida
will all breathe the air of life
Saglie cu'mme
Ascend with me
e accumiencia a cantà
and start singing
'nzieme 'e 'nnote ca ll'aria dà
together with the notes the wind is giving
Senza guardà, tu continua a vulà
Continue to fly without looking
mentr'u viento ce porta'llà
While the wind is carrying us there
add'o ce stanno
To where there are
'e parole cchiù bbelle
the most beautiful words
e t'e piglie pe te'mparà
and they will take you by the hand
Torna ese mar, en lo profundo
Come in the sea, to the seabed
junto a mi, se descubre otra vez
next to me, you’ll discover again
cuanta gracia el mundo da,
how much grace the world has to give,
tu inocencia es la guía
your innocence is your guide
Mira ese mar, hasta el fondo
Look at the sea, down to the seabed
vuela a mi lado
flying by my side
como el sol nos reflejará
how is the sun reflecting us