Translation of the song En remontant le fleuve artist Hubert-Félix Thiéfaine

French

En remontant le fleuve

English translation

Going back up the river

en remontant le fleuve au-delà des rapides

going back up the river beyond the rapids

au-delà des falaises accrochées sur le vide

beyond the cliffs hanging on the void

où la faune & la flore jouent avec les langueurs

where fauna & flora play with the languors

de la nuit qui s'étale ivre de sa moiteur

of the night which spreads drunk from its moistness

en remontant le fleuve où d'étranges présences

going back up the river where strange presences

invisibles nous guettent et murmurent en silence

invisible watch us and whisper in silence

où sales et fatigués sous les ombres englouties

where dirty and tired under the drowned shadows

nous fixons les lueurs d'un faux jour qui s'enfuit

we stare at the glow of a fake day that vanishes

en remontant le fleuve

going back up the river

en remontant le fleuve au-delà des rapides

going back up the river beyond the rapids

au-delà des clameurs et des foules insipides

beyond the clamors and the insipid crowds

où nos corps épuisés sous la mousse espagnole

where our exhausted bodies under the Spanish moss

ressemblent aux marbres usés brisés des nécropoles

look like broken used marble from the necropolises

où nautoniers des brumes dans l'odeur sulfureuse

where mariners of mists in sulphurous odor

des moisissures d'épaves aigres et marécageuses

of molds from bitter and swampy wreckage

nous conduisons nos âmes aux frontières du chaos

we lead our souls to the frontiers of chaos

vers la clarté confuse de notre ultime écho

towards the confused clarity of our ultimate echo

en remontant le fleuve

going back up the river

en remontant le fleuve au-delà des rapides

going back up the river beyond the rapids

au-delà des aveux de nos désirs avides

beyond the confession of our greedy desires

jusqu'au berceau final sous les vanilles en fleurs

to the final cradle under the vanilla flowers.

jusqu'à l’extrême arcane jusqu'à l'ultime peur

to the extreme arcanum to the ultimate fear

en remontant le fleuve vers cette éternité

going back up the river to that eternity

où les dieux s’encanaillent en nous voyant pleurer

where the gods debase themselves when they see us crying

où les stryges en colère au sourire arrogant

where angry strixes with an arrogant smile

manipulent les rostres de notre inconscient

manipulate the rostrums¹ of our unconscious mind

en remontant le fleuve

going back up the river

en remontant le fleuve au-delà des rapides

going back up the river beyond the rapids

au-delà des remous, de nos sanglots stupides

beyond the flurries of our stupid sobs

où cruels et lugubres au bout des répugnances

where cruel and lugubrious at the end of disgust

nous fuyons les brouillards gris de notre impuissance

we run away from the grey mists of our helplessness

vers les feux de nos doutes jusqu'au dernier mensonge

to the fires of our doubts till the last lie

dans la complexité sinistre de nos songes

in the sinister complexity of our dreams

où de furieux miroirs nous balancent en cadence

where furious mirrors swing us in rhythm

la somptueuse noirceur de nos âmes en souffrance

the sumptuous darkness of our suffering souls

en remontant le fleuve

going back up the river

No comments!

Add comment