Infinitives voiles qui hantez mes doux rêves
Infinitive sails that haunt my sweet dreams
je m'en vais ce matin recueillir votre sève
This morning I set forth to gather your lifeblood
dans l'ambulance tiède qui m'arrache a l'horreur
in the lukewarm ambulance that rescues me from the horror
des troubles de mon double ivre et blasphémateur
caused by the disorders of my drunk and blasphemous double
je m'en vais ce matin vers les bleus paradis
This morning I set forth to the blue heavens,
les couloirs lumineux où je laisse la copie
the brightly lit corridors where I leave the copy
de mes fièvres insomniaques excès de bile noire
of my insomniac fevers, excess of black bile,
dans le cadre inversé d'un combat sans espoir
in the inverted frame of an hopeless struggle.
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts
infinitives voiles qui hantez mes doux rêves
Infinitive sails that haunt my sweet dreams,
laissez-moi lâcher prise dans le vent qui se lève
allow me to let go in this rising wind
laissez-moi décharger mes cargos migrateurs
let me unload my migratory freighters1
et m'envoler là-bas vers les premières lueurs
and fly afar toward daybreak
dans le blanc des sommets des montagnes perdues
amid the whiteness of lost mountains summits
retrouver l'équation de mon ombre inconnue
to get back the equation of my unknown shadow
et le miroir intime d'une enfance bâclée
and the intimate mirror of a botched childhood
pour y graver l'espoir d'un futur désiré
to carve the hope of a wanted future on it
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts
infinitives voiles qui hantez mes doux rêves
Infinitive sails that haunt my sweet dreams,
je marcherai sur l'eau je remplirai mes brèves
I will walk on water, I will fill my news flashes
avec d'autres comptines avec d'autres histoires
with other counting rhymes, other tales
que celles qui se racontent en bordure des comptoirs
than the kind you tell around bar counters
j'arracherai mon masque et ma stupide armure
I'll rip my mask and my stupid armor off,
mes scarifications de guerrier de l'absurde
my warrior of the absurd scarifications
et je viendrai poser ma tête d'enfant sage
then I'll come and lay down my good kid's head
sur les gréements chauffés à blanc de vos rivages
on the white hot riggings of your shores
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts
infinitives voiles qui venez me bercer
Infinitive sails that come to lull me
quand les infos se vrillent au fond de ma pensée
as newsreels bore deep into my thoughts