Translation of the song الملاك البريء artist Amr Diab

Arabic

الملاك البريء

English translation

The Innocent Angel

آدي الملاك البرىء

There she is, the innocent angel

أبو قلب طيب قوي

The one with such a kind heart

آدي اللي كان كل شىء

There she is, the one who used to be my everything

كسرلي قلبي القوي

She broke my heart callously

كان ليلي كان قمري

She was my night and my moon

كان روحي كان عمري

She was my soul and my life

سلمتله أمري

I handed her the reins of my life

واحنا في نص الطريق

While we were in the middle of the path

قلبه عليا قوي

And her heart grew harsh on me

آدي اللي على الحب وعدني

There she is, the one who promised me of love

وكان حالف ما يفارق حضني

And swore to never leave my embrace

آدي أعز وأغلى ما ليا

There she is, the most prized and precious of what I have

اللي أحن من الدنيا عليا

The one who is more tender with me that the entire world1

اللي معندوش قلب وضمير

The with no heart and no conscience..

آدي اللي كان طول الزمن

There she is, the one who used to, for so long,

من نبعنا بيرتوي

Satiate her thirst from my spring [of love]

آدي الملاك البرىء

There she is, the innocent angel

أبو قلب طيب قوي

The one with such a kind heart

آدي اللي كان كل شىء

There she is, the one who used to be my everything

كسرلي قلبي القوي

She broke my heart callously

آدي يا قلبي

There she is, oh my heart

و آدي يا عيني

There she is, oh my eyes

حبيب عمري اللي اديته سنيني

The love of my life, the one I gave my years to

آدي الى أنا ندمان على حبه

There she is, the one I regret loving

على الشوق اللي سقيته لقلبه

and regret the passion that I made her heart drink

على كل حياتنا سوا

and all our lives together

آدي اللي كان طول الزمن

There she is, the one who used to, for so long,

من نبعنا بيرتوي

Satiate her thirst from my spring [of love]

آدي الملاك البرىء

There she is, the innocent angel

أبو قلب طيب قوي

The one with such a kind heart

آدي اللي كان كل شىء

There she is, the one who used to be my everything

كسرلي قلبي القوي

She broke my heart callously

كان ليلي كان قمري

She was my night and my moon

كان روحي كان عمري

She was my soul and my life

سلمتله أمري واحنا في نص الطريق

I handed her the reins of my life

قلبه عليا قوي

While we were in the middle of the path

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment