Translation of the song Trois poèmes pour Annabel Lee artist Hubert-Félix Thiéfaine

French

Trois poèmes pour Annabel Lee

English translation

Three Poems for Annabel Lee

La lune s'attarde au-dessus des collines

The moon lingers above the hills

et je sens les lueurs des étoiles sous ta peau

I feel the glow of the stars under your skin

fleurs de jacaranda et parfum d'aubépine

Jacaranda1 flowers and May-tree2 perfume

dans cet or de la nuit tes cheveux coulent à flots

In the gold of the night your hair flows freely

les groseilles boréales et les airelles fauves

The boreal currants3 and the wild berries4

au velours de tes lèvres humides et licencieuses

Velvet like your wet, lustful lips

me laissent dans la bouche un goût de folie mauve

Leave a taste of mauve madness in my mouth

un arôme estival aux couleurs silencieuses

A summery aroma of silent colors

Annabel Lee

Annabel Lee

pas un seul cheveux blanc

Not a single white hair

n'a poussé sur mes rêves

Has grown on my dreams

Annabel Lee

Annabel Lee

au roman des amants

Of the novel of lovers

je feuillette tes lèvres

I browse your lips

Vapeurs de canneberge oubliées dans la bruine

Cranberry vapors forgotten in the drizzle

et sur les pétroglyphes de tes bleus sanctuaires

And on the petroglyphs of your blue sanctuaries

l'esprit de la mangrove suit l'ombre de tes djinns

The spirit of the mangrove5 follows the shadow of your jinn6

et dézeste les grumes aux subtils estuaires

and dezests7 the logs to the subtle estuaries8

ne laisse pas la peur entrouvrir le passage

Don't let fear crack open the dark and poisonous

obscur et vénéneux dans l'argent de tes yeux

passage in the silver of your eyes

mais donne à la lumière tes pensées les plus sages

But give to the light your wisest thoughts

pour un instant de calme, de plaisir délicieux

For a moment of calm, of delicious pleasure

Annabel Lee

Annabel Lee

pas un seul cheveux blanc

Not a single white hair

n'a poussé sur mes rêves

Has grown on my dreams

Annabel Lee

Annabel Lee

au roman des amants

Of the novel of lovers

je feuillette tes lèvres

I browse your lips

Annabel Lee

Annabel Lee

j'ai dans mes récepteurs

I have the scent of your voice

le parfum de ta voix

in my receptors

Annabel Lee

Annabel Lee

je te connais par coeur

I know you by heart

sur le bout de mes doigts

On the tips of my fingers

Au loin dans la vallée la brume se mélange

Far off in the valley the mist blends together

aux pastels de safran de violette et d'orange

into pastels of saffron and violet and orange

et j'en vois les reflets dans ton regard voilé

In them I see the reflection of your expression,

par des réminiscences d'antiques cruautés

veiled by recollections of ancient cruelties

ne laisse pas les mères de vinaigre envahir

Don't let the mothers of vinegar9 invade

tes pensées ta mémoire tes rêves et ton sourire

your thoughts your memory your dreams and your smile

chasse au loin ta détresse laisse entrer le printemps

Chase your suffering far away and let in Spring

le temps de la tendresse et de l'apaisement

The time of tenderness and calm

Annabel Lee

Annabel Lee

pas un seul cheveux blanc

Not a single white hair

n'a poussé sur mes rêves

Has grown on my dreams

Annabel Lee

Annabel Lee

au roman des amants

Of the novel of lovers

je feuillette tes lèvres

I browse your lips

Annabel Lee

Annabel Lee

j'ai dans mes récepteurs

I have the scent of your voice

le parfum de ta voix

in my receptors

Annabel Lee

Annabel Lee

je te connais par coeur

I know you by heart

sur le bout de mes doigts

On the tips of my fingers

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment