La lune s'attarde au-dessus des collines
The moon lingers above the hills
et je sens les lueurs des étoiles sous ta peau
I feel the glow of the stars under your skin
fleurs de jacaranda et parfum d'aubépine
Jacaranda1 flowers and May-tree2 perfume
dans cet or de la nuit tes cheveux coulent à flots
In the gold of the night your hair flows freely
les groseilles boréales et les airelles fauves
The boreal currants3 and the wild berries4
au velours de tes lèvres humides et licencieuses
Velvet like your wet, lustful lips
me laissent dans la bouche un goût de folie mauve
Leave a taste of mauve madness in my mouth
un arôme estival aux couleurs silencieuses
A summery aroma of silent colors
pas un seul cheveux blanc
Not a single white hair
n'a poussé sur mes rêves
Has grown on my dreams
au roman des amants
Of the novel of lovers
je feuillette tes lèvres
I browse your lips
Vapeurs de canneberge oubliées dans la bruine
Cranberry vapors forgotten in the drizzle
et sur les pétroglyphes de tes bleus sanctuaires
And on the petroglyphs of your blue sanctuaries
l'esprit de la mangrove suit l'ombre de tes djinns
The spirit of the mangrove5 follows the shadow of your jinn6
et dézeste les grumes aux subtils estuaires
and dezests7 the logs to the subtle estuaries8
ne laisse pas la peur entrouvrir le passage
Don't let fear crack open the dark and poisonous
obscur et vénéneux dans l'argent de tes yeux
passage in the silver of your eyes
mais donne à la lumière tes pensées les plus sages
But give to the light your wisest thoughts
pour un instant de calme, de plaisir délicieux
For a moment of calm, of delicious pleasure
pas un seul cheveux blanc
Not a single white hair
n'a poussé sur mes rêves
Has grown on my dreams
au roman des amants
Of the novel of lovers
je feuillette tes lèvres
I browse your lips
j'ai dans mes récepteurs
I have the scent of your voice
le parfum de ta voix
in my receptors
je te connais par coeur
I know you by heart
sur le bout de mes doigts
On the tips of my fingers
Au loin dans la vallée la brume se mélange
Far off in the valley the mist blends together
aux pastels de safran de violette et d'orange
into pastels of saffron and violet and orange
et j'en vois les reflets dans ton regard voilé
In them I see the reflection of your expression,
par des réminiscences d'antiques cruautés
veiled by recollections of ancient cruelties
ne laisse pas les mères de vinaigre envahir
Don't let the mothers of vinegar9 invade
tes pensées ta mémoire tes rêves et ton sourire
your thoughts your memory your dreams and your smile
chasse au loin ta détresse laisse entrer le printemps
Chase your suffering far away and let in Spring
le temps de la tendresse et de l'apaisement
The time of tenderness and calm
pas un seul cheveux blanc
Not a single white hair
n'a poussé sur mes rêves
Has grown on my dreams
au roman des amants
Of the novel of lovers
je feuillette tes lèvres
I browse your lips
j'ai dans mes récepteurs
I have the scent of your voice
le parfum de ta voix
in my receptors
je te connais par coeur
I know you by heart
sur le bout de mes doigts
On the tips of my fingers