Faire tomber le verrou, la cloison, l'écrou, faire tomber la serrure
To make the bolt, the partition, the nut drop, to make the lock fall
Frapper un bon coup, pour de bon faire un trou puis faire tomber le mur
To hit it a good bit, to make a good hole, then knock down the wall
Puis courir, courir plus vite, quitter le site, rejoindre la sortie
Then to run, run faster, abandon the scene, reach the exit
Franchir la limite, bâton d'dynamite, enfin sortir d'ici
To cross the line, stick of dynamite, to finally get out of here
Un peu plus de jours, un peu plus de ciel revoir le paysage
A few more days, a bit more of sky to see the countryside again
Monter dans la tour, en voir de plus belles et avoir la vue large
To climb a tower, to see prettier ones and have a large view
Oui enfin voir la vue, enfin voir dessus, prendre de la hauteur
Yes to finally see the view, to finally look upon it, to get an overview
Enfin voir la vue, enfin voir l'issue, voir si elle est meilleure
To finally see the view, to finally see the issue, to see if it’s better
Pourquoi pas, s'sauver d'là, s'sauver d'la prison?
Why not save ourselves from there, save ourselves from prison?
Pourquoi pas, pourquoi nous?
Why not, why us?
Pourquoi pas, s'sauver d'là, s'sauver d'ma prison?
Why not save ourselves from there, save ourselves from my prison?
Pourquoi pas l'évasion?
Why not break out?
A travers les mailles faut que j'y aille, aller tenter ma chance
I have to leave despite the shackles, to go try my luck
Reprendre de la taille, passer la muraille et voir la différence
To get bigger1, to pass over the wall and see the difference
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam
Pada dam dam dam dam