Am lăsat cireși în floare pentru ochii tăi,
I left cherries in bloom for your eyes,
Într-o albă primăvară cu parfum de tei.
In a white spring with linden perfume.
Am lăsat mireasma blândă din privirea ta
I left the gentle scent from your gaze
Să te-aducă-n zori de zi la fereastra mea.
To bring you at dawn to my window.
Pentru tine, floare rară de mărgăritar,
For you, rare lily flower,
Iau și stelele în brațe, să-ți aduc în dar...
I take even the stars in my arms, to bring you as a gift...
Diamante și smaralde, pentru ochii tăi,
Diamonds and emeralds, for your eyes,
Flori din flori de primăvară, pentru ochii mei.
Flowers from spring flowers, for my eyes.
Diamante și smaralde, în privirea ta,
Diamonds and emeralds, in your gaze,
Flori de gheață la fereastră, primăvara mea.
Ice flowers at the window, my spring.
Mi-ai lăsat în nopți cu lună stelele pe cer,
You left for me, on moonlit nights, the stars in the sky,
Le-ai spus florilor să-mi cânte vise ce nu pier.
You told the flowers to sing for me dreams that don't perish.
Pentru tine, floare rară de mărgăritar,
For you, rare lily flower,
Iau și stelele în brațe, să-ți aduc în dar...
I take even the stars in my arms, to bring you as a gift...
Diamante și smaralde, pentru ochii tăi,
Diamonds and emeralds, for your eyes,
Flori din flori de primăvară, pentru ochii mei.
Flowers from spring flowers, for my eyes.
Diamante șo smaralde, în privirea ta,
Diamonds and emeralds in your gaze,
Flori de gheață la fereastră, primăvara mea.
Ice flowers at the window, my spring.