Translation of the song Treasure artist Miho Nakayama

Japanese

Treasure

English translation

Treasure

誰の胸の中にも 輝く恋があるの

Love shimmers in every person's chest

甘い時間へと 運んでゆく Treasure

It's like a treasure that brings you better days, then goes away

冬の寒さをしのぐ 羽のような気持ちで

With a mind like wings that cut through the coldness of winter

あわい日だまりへ 飛んでゆける いつでも

I can always fly away, to that place under the pale sunset

抱きしめるたびに ふえてゆくわ

They grow more with every time your arms hold me,

悲しみをつつむ強さたち

my strengths that ambush all of my sorrow

あなたがいるから 始まるすべて

It all seems to begin when you're here

愛という なまえで......

And it's all in the name of love

過ぎてゆく時間から とりもどしたいものは

There's always things I want to get back from the past

熱いせつなさを 運んでくる Treasure

But now they're treasures that bring me a bittersweet pain

髪をそよがせる風 永遠を旅してる

The wind that messes up my hair is on an endless journey

もっとゆっくりと歩きましょう 二人で

Let's walk a little slower this time, like it does too

くちびるに指に おぼえさせて

Make me feel, on my lips and fingers,

苦しみをとかすぬくもりを

your warmth that melts away all of my pain

あなたがいるから 始まるすべて

Now that you're here, the door seems to be opening

ほんとうの私が......

The door leading to the real me

眠らない街を くり返す朝が

As if I'm a city that never sleeps

光の腕で 守るように

You, the constant morning, protect me with your shining arms

抱きしめるたびに ふえてゆくわ

They grow more with every time your arms hold me,

悲しみをつつむ強さたち

my strengths that ambush all of my sorrow

あなたがいるから 始まるすべて

It all seems to begin now that you're here

愛という なまえで......

And it's all in the name of love

くちびるに指に おぼえさせて

Make me feel, on my lips and fingers,

苦しみをとかすぬくもりを

your warmth that melts away all of my pain

あなたがいるから 始まるすべて

Now that you're here, the door seems to be opening

ほんとうの Treasure

The door leading to the most valuable treasure

No comments!

Add comment