Translation of the song Without You artist Miho Nakayama

Japanese

Without You

English translation

Without You

さみしい夜に

Inside my room that you visited

電話も入れず 訪れた部屋

On a lonely night without even picking up the phone,

恋人じゃない

You, who was not my lover,

あなたの胸に 慰められて

Gave me warmth in your chest

夜明けまで眠らないで

You went out of your way to stay by my side

そばにいてくれたの

Without sleeping until the morning

少し冷たい唇

So your slightly cold lips

ちょっとさみしかった

Felt a little lonely...

好きよ こんなに愛しても

I love you, but no matter how much I do

叶わない恋なの

Our love will never come true

いいの 今日だけ特別な

But that's fine, I'll turn only today

思い出にするから キャンドルの小さく

Into a special memory, so until the candle

なるまでずっと Without you.

Becomes smaller, I'll be completely without you

朝靄の中

Although I walked among the mist

踊るように 歩いたけれど

As if I was dancing

凍りそう涙

I was aware that this was a one-man-show

さよならの声 暖か過ぎたから

For your tears that seemed to freeze

最初からわかってたの

And your goodbye voice

一人芝居を

Were too cozy to be true

私のための過ち

So I'm sure the mistakes you made for my sake

きっと忘れられるわ

Will be forgotten...

Memory 小さなキャンドルを

I'll carve my memories into small candles

刻んで雪に巻くわ

And roll them into the snow

今も あなたの友達で

I still seem to feel happiness

いられることが 幸せと思える

Knowing I can still be your friend

モノクロームの Snow-white.

Monochrome and white like the snow

誰よりもきれいな愛

I want you to present to her

彼女にあげてほしい

Love more beautiful than any person

悲しいときほど今は

Cause the more sad I am in this moment

優しくなれるから

The more caring I can become

Melody 感じる肩越しの

The memory of feeling a melody

思い出は素敵な歌

From over my shoulder is now a wonderful song

Melody あなたに伝えたい

And I want to convey that melody to you

さみしかったけど 強くなれたから

That says that although I was lonely, I became stronger

最後のメッセージ Good-bye.

So my last message to you is goodbye

No comments!

Add comment