Translation of the song ただ泣きたくなるの artist Miho Nakayama

Japanese

ただ泣きたくなるの

English translation

All I wanna do is cry

あなたの部屋の前 座りこんだら

I feel somewhat at peace sitting in front of your room

なんて 静かなの 恋の入り口みたい

As if its door is a gate to romance

私に生まれたこと 感謝できれば

If you can say you're grateful for me being born

あなたはいつだって 抱きしめてくれるのね

Surely you'll always have time to hold me in your arms

どんなふうに 扉は開くのだろう

Tell me, how is this door gonna open?

どんなふうに 夜は終わってゆくのだろう

And tell me, how is this night gonna end?

ただ泣きたくなるの

All I wanna do is cry

好きだから 好きだけど いつも 胸が

Cause I love you, and although I do

恋よりあたたかい ぬくもりをあげたい

My chest wants to offer warmth more caring than any love

忙しい あなたへ...

To you who I may never see

次々に友だち 結婚してく

One by one, I see my friends tie their knots

現実的にあぁ 夢が騒がしく見える

And as you would expect, my dream just screams louder

どんな 時も つらいことがあっても

No matter how long time passes, no matter how hard life gets,

昼も 夜も ずっと ずっと ずっと ずっと 逢いたい

I'll miss you more than anything else

ただ泣かないように

I've become strong just so I don't cry

強くなる 強いから いつも 夢が

And because I'm strong, my dream is always

叶えたい願いは 扉を 開けたい

To open the door with you, though we may never be as one,

忙しい 二人で...

And fulfill my eternal wish

ただ泣きたくなるの

All I wanna do is cry

好きだから 好きだけど いつも 胸が

Cause I love you, and although I do

恋よりあたたかい ぬくもりをあげたい

My chest wants to offer warmth more caring than any love

忙しい あなたへ...

To you who I may never see

No comments!

Add comment