Translation of the song 世界中の誰よりきっと artist Miho Nakayama

Japanese

世界中の誰よりきっと

English translation

Surely More Than Anyone Else in the World

まぶしい季節が 黄金色に街を染めて

The dazzling season dyed the town gold

君の横顔 そっと抱んでた

Then quietly enveloped your profile

まためぐり逢えたのも きっと偶然じゃないよ

Our meeting again wasn't ever a coincidence

心のどこかで 待ってた

I've been waiting somewhere in my heart

世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから

The dream's more passionate than anyone else in the world

目覚めてはじめて気づく つのる想いに

When I waked up I realize for the first time how my feeling has grown

Oh 世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔

The smile's more endless than anyone else in the world

ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも

I want to hold them forever, even passing over the season

言葉の終わりを いつまでも探している

I'm always searching for an ending of words

君の眼差し 遠く見つめてた

Having looked into your eyes far away

そう本気の数だけ 涙見せたけど

I showed my tears to you only with a number of my eagerness

許してあげたい 輝きを

I want to let it in, my brilliance

世界中の誰よりきっと 熱い夢見てたから

The dream's more passionate than anyone else in the world

目覚めてはじめて気づく つのる想いに

When I waked up I realize for the first time how my feeling has grown

Oh 世界中の誰よりきっと 果てしないその笑顔

Oh the smile's more endless than anyone else in the world

ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも

I want to hold them forever, even passing over the season

世界中の誰よりきっと 優しい気持ちになる

I can be even kinder than anyone else in the world

目覚めてはじめて気づく はかない愛に

When I waked up I realize for the first time how faint my love was before

Oh 世界中の誰よりきっと 胸に響く鼓動を

Oh surely than anyone else in the world, the heartbeat getting to my chest

ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも

I will hold it forever, even passing over the season

ずっと抱きしめていたい 季節を越えていつでも

I will hold it forever, even passing over the season

No comments!

Add comment