Translation of the song 追憶 Reminiscence artist Miho Nakayama

Japanese

追憶 Reminiscence

English translation

Reminiscence

ココニイルヨ...

I'm right here...

僕はそっと 膝を抱えながら

I'm sat on the snow, fine like cashmere

カシミアの 雪に腰掛けてる

With my knees huddled up

冬が来たよ ホラ

When I begin a white letter

空の上から 君に

With Look, winter's here!

きっと 届くように

In the hopes that, surely,

白い手紙を 書くんだ

It'll fly up to the sky and reach you

今年最初の 雪を贈るよ

Look down and see if you can't see me

だから僕を見上げてみて

Cause I'm gonna send you this year's first snow

昔遠い こんな雪の朝に

On a snowy morning, a very long time ago,

あの少女(ひと)は 永い足跡だけ残していった

She moved away, leaving only a long trail of footprints

花を摘みに 行く

On my way to pick flowers

僕は毛布の中で手を振心いた

I waved my hands while wearing a blanket

何も知らずに

And without thinking of anything

だから今でも 辿る君の足跡(マーク)

I still follow your trail of footsteps

あれから何度も 冬は来たけど

Though winter's come many times since then

雪に咲く花 僕は知らない

I still can't find another flower that blooms in the snow

I have been looking for you

I have been looking for you

I'm still waiting for you

I'm still waiting for you

冬が終わる もう

Winter's gone already

眠りにつくよ 僕は

And I'm gonna go back to sleep...

きっと 届いたね

But I hope these thoughts have reached you

そっと降らせた想いが...

These thoughts that have been quietly raining on me

今年最後の 雪が溶けるよ

The last snow of this year's about to melt away

春の香りが 時を撫でるよ

And then the scent of spring will impel time

My heart is blue for you, girl

My heart is blue for you, girl

I think of you all the time

I think of you all the time

I'm so in love with you, girl

I'm so in love with you, girl

I think of you all the time

I think of you all the time

My heart is blue for you, girl

My heart is blue for you, girl

I think of you all the time

I think of you all the time

I'm so in love with you, girl

I'm so in love with you, girl

I think of you all the time

I think of you all the time

No comments!

Add comment