Translation of the song Не нужно путь мой устилать цветами! artist Mary Nikolska
Не нужно путь мой устилать цветами!
Don't cover my route with the flowers
Не нужно путь мой устилать цветами,
Don't cover my route with the flowers
Не стоит ими засорять асфальт.
I needn't to pass on a dirty road
Растительные трупы под ногами?
These flowers are such plant dead bodies
По трупам никогда бы не пошла!
over the dead bodies I can't walk!
И не пойду проселочной дорогой,
I didn't take a roundabout route
Хоть там цветы вовеки не рοсли.
In spite of flowers - they aren't there
Но не люблю, когда в навозе топнут ноги,
But I don't like to be in a manure -
А еще хуже - сердце и мозги!
Especial by the mind and the heart!
Хотя асфальт все каблуки мне вытер,
My shoes are over by this way
По ровному пути иду вперед.
But I go sure straight ahead
Прошу прощенья у свиней за бисер,
Sorry, swine, my casting pearls -
Кто-то другой вам грязи принесет!
Somebody other bring the dirt!
Иду я к городу, воспетому стихами,
I go to the city, wich is extoled in poems
Где каждому, поверьте, место есть!
Where everyone will find his place
Где двери предо мной не затворяют,
And its door is never closed
А зажигают у порога свет!
And its light shines everywhere!
Он и сюда настойчиво стремится,
This light comes to us on the Earth
И разверзает этой жизни мрак...
destroying the darkness of the World
К нему мой каблучок все об асфальт стучится,
I want to make the pass to it
А кто стучит - тому и отворят!
In my shoes I'm getting on!