Translation of the song Film out artist BTS (Bangtan Boys)

Japanese

Film out

English translation

Film out

[Verse 1: Jung Kook & Jimin]

[Verse 1: Jung Kook, Jimin]

浮かび上がる君は

You, in my imagination

あまりに鮮やかで

Are so vivid, oh-oh

まるでそこにいるかと

As if you are right there

手を伸ばすところで

But I reach out my hand

ふっと消えてしまう

And you suddenly disappear

[Chorus: Jung Kook & V]

[Chorus: Jung Kook, V]

淡々と降り積もった記憶の中で

From all the memories stored in my heart

君だけを拾い集めて繋げて

I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら

Gazing at them projected across the room

込み上げる痛みで 君を確かめている

I feel you with every burst of pain

[Post-Chorus]

[Post-Chorus: All]

Oh-oh

Oh-oh

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

Oh-oh

Oh-oh

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

La-la-la, la-la-la

[Verse 2: RM]

[Verse 2: RM]

光も水も吸わないくらいに腐敗して

Decay too far gone absorbing no light or water

根も葉も無い誓いで 胸の傷を 塞いで

Sealing my wounded heart with a rootless, leafless vow

並ぶ2つのグラス 役割果たす

Two glasses placed side by side, their role

事もなく ああ そのままで

Never fulfilled, ah, just as they were

君の触れたままで

Since you last touched them

[Chorus: Jin, Jung Kook]

[Chorus: Jin, Jung Kook]

淡々と降り積もった記憶の中で

From all the memories stored in my heart

君だけを拾い集めて繋げて

I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら

Gazing at them projected across the room

込み上げる痛みで 君を確かめている

I feel you with every burst of pain

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]

[Verse 3: SUGA, j-hope, Jung Kook]

正しくなくていいからさ

Don’t have to be right

優し過ぎる君のまま

Just wanted you to stay the way you are

笑ってて欲しかっただけなのに それなのに

Kind hearted, always smiling, but

涙の量計れるなら 随分遅ればせながら

If tears can be measured, it took this long but

やっと今君のとなりまで 追い付いて

I've barely made it by your side (By your side)

見付けたのさ

And found you

[Chorus: V, Jimin]

[Chorus: V, Jimin]

淡々と降り積もった記憶の中で

From all the memories stored in my heart

君だけを拾い集めて繋げて

I gather up the ones of you, link them together

部屋中に映して眺めながら

Gazing at them projected across the room

何ひとつ消えない君を抱きしめて眠る

I fall asleep with you vivid in my arms

[Bridge]

[Bridge: Jimin]

君がささやく言葉がその響きが

The words you whisper, the resonance

行き場を失くして 部屋を彷徨ってる

Wander aimlessly around the room

嗅いでしまった香りが 触れた熱が

The fragrance I smell, the warmth I feel

残ってるうちは 残ってるうちは

As long as it lasts, as long as it lasts

[Outro]

[Outro: Jin, V]

浮かび上がる君は

You, in my imagination

あまりに鮮やかで

Are so vivid

まるでそこにいるかと

As if you are right there

手を伸ばすところで

But I reach out my hand

ふっと消えてしまう

And you suddenly disappear

No comments!

Add comment