Translation of the song SKIT artist BTS (Bangtan Boys)

Korean

SKIT

English translation

SKIT

친: 빌보드 가수...

Jin: Billboard artist....

뷔: 아이고 축하드립니다

V: Aiiguuu~ Congratulations!

친: 1위 가수 입장!

Jin: The No. 1 (Billboard) artist has entered!

뷔: 입장 (웃음) 추가합니다

V: Has entered (laughs)

제이홉: 아 1위 가수를 부르시다니 (웃음)

J-hope: Ah, they called us the No. 1, No. 1 artist (laughs too)

뷔: 워우... 제발

V: Wow...please

정국: 어우

Jungkook: Woww!

뷔: 생일도 축하하고

V: Happy birthday to you, Jungkook

제이홉: 야 너는 생일날 빌보드 1위한다?

J-hope: Hey, you have Billboard No. 1 on your birthday?

뷔: 생일 선물 제대로 받았네

V: That’s a birthday present you have there

정국: 그니까요

Jungkook: Isn’t it?

친: 선물이 필요 없겠네 정국이

Jin: You won’t need another present, Jung Kook

정국: 약간 이거는 말도 안돼... 말이 안돼

Jungkook: This is a little bit no way....no way this just happened?

RM: 이제 필요없지... 각자의 선물 해줍시다

RM: We don’t need one.......Everyone received theirs

친: 흐흐흐

Jin: Hehehe~

제이홉: 빌보드 1위가 선물이지 뭐

J-hope: Billboard No. 1 is a gift

정국: 네... 정말 최고의 선물을 받았다 내 인생에... 아 뭔 일이래 이게...

Jungkook: Yess...best prеsent ever, getting Billboard No. 1, thе best present ever in my life

제이홉: 오늘 딱 공식으로 뜨던가? 9월 1일?

J-hope: Will the official announcement just today, on September 1?

정국: 오늘 난 겹경사다 진짜

Jungkook: This is a double celebration, really

뷔: 목요일날 뜰 걸 아마? 그게 딱 공식적으로 차트에 딱

V: It'll be announced on Thursday, maybe? On the official chart?

RM: 아 그 토요일날인가 그렇다는데요?

RM: Oh, is it that Saturday?

*슈가가 문 열고 들어옴*

*Suga enters the door*

뷔: 아이고~

V: Aiiguuu~

슈가: 아 죄송합니다 빌보드 1위 가수 너무 늦게

SUGA: Oh, sorry, Billboard's No. 1 singer is late

다: ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

BTS: HAHAHAHAHAHA~

슈가: 아 수고한다 화장실 갔다 와가지고

SUGA: Oh, I'm sorry, I went to the bathroom

RM: 수고 한 마디 하세요 예

RM: Suga, please say something?

슈가: **************

SUGA: ************

친: 기가 막힌 시간이었습니다 예

Jin: That was an amazing speech, yuhh~

슈가: 아 빌보드 1위 가수 사람들이 이렇게 해도 돼? 자리도 없고 이거

SUGA: Oh should we say something like this to a Billboard No. 1 artist? There's no space for the rest to sit...

RM: 형 앞선 1위 가수 여섯 명이 앉아 있어요

RM: Suga, the six of us are sitting before you

뷔: 하하하하

V: HAHAHAHA

슈가: 아 건강이 좋아졌다

SUGA: I feel much better now

RM: 다들 어땠어요 어제? 저 어제 침착하게 일찍 자가지고

RM: Everyone, how was yesterday? I just go to bed early and sleep calmly

제이홉: 나도 늦게

J-hope: I’m too latee

슈가: 아 건강해지더라고

SUGA: It’s good for our health

친: 나도 어제 남준이가 보내준 거 보고 바로 한 병 깐 다음에 드링킹하고 잔...

Jin: I saw Namjoon’s post, then took a drink and slept right away

RM: 아니 톡방에다가 제가...

RM: I mean, I posted on our chatroom

슈가: 난 한 숨도 못 잤어

SUGA: I couldn’t sleep a blink

RM: 뜨자 마자 보냈는데 반응이 없어 다들!

RM: As soon as I woke up, but what’s with these muted responses, everyone?

슈가: 울고 있었지

SUGA: I was crying

RM: 자고 있어??? 이러면서

RM: I wrote “Is anyone sleeping???”

슈가: 미안한데 울고 있었어 미안한데

SUGA: I was crying at the time, i'm sorry

정국: 나는 오늘 뜨는지 솔직히 몰랐어요

Jungkook: I didn’t know that it’d be announced today

뷔: 나도. 근데 난 화요일날이 오늘날 줄은 몰랐어, 날짜 개념이 없으니까

V: Me neither. But I didn’t know today is tuesday, I’m just insensitive to time

RM: 시차가 나잖아, 시차 땜에

RM: Because of the time, time difference

지민: 아 잠만 나는 오늘 저녁에 뜨는 줄 알았어

Jimin: I thought the announcement was later today evening

친: 오후 1시 반 뭐 이럴 때 뜰 줄 알았어

Jin: Same here. I was thinking around 1 p.m

지민: 그래서 그랬으면 좋겠다... 하고 있었는데 이제

Jimin: I was thinking, “I hope we win,” and now

RM: 왜 , 진짜 은퇴하고 싶어졌어요?

RM: Why, did you want to retire all of a sudden?

뷔: 지금 발표해 은퇴씨

V: Go ahead, do it now. Your retirement

RM: 스킷으로 레전드다

RM: As a skit? That’s legendary

슈가: 죽을 때까지 음악 할라고

SUGA: I’ll do music until the day I die

RM: 종신선언 종신선언

RM: Let’s be in this company for life

제이홉: 뭐 한 잔 할 꺼에요? 뭐 어떻게 해요

J-hope: What, are we going to have a drink?, what should we do?

RM: 끝나고 뭐...

RM: After we finish?....

뷔: 안 사야지

V: Let’s drink after it’s over

슈가: 끝나고 짧고 빠르게 마셔야지

SUGA: Let’s do it fast and quick

RM: 짧게 한 잔 하자

RM: Yeah, I think that’s a good idea

뷔: 하지만 빌보드 1위 가수는 '오안춰 (오늘 안무 취소)'를 막지는 못했다

V: But the Billboard No. 1 artist couldn’t cancel their dance rehearsal today

제이홉: '오안취'?

J-hope: Cancel?

슈가: 안무 해야지

SUGA: Yeah, we should practice our choreo

제이홉: 아 짧게 하고 끝내자

J-hope: Oh, then let’s do a short one and go

지민: 네 그럼~

Jimin: Alright, then~

정국: 오늘 안무 뭐해요?

Jung Kook: What are we doin today?

제이홉: 우 했던 것들

J-hope: The usual ones

RM: DNA랑

RM: DNA

제이홉: No More Dream

J-hope: No More Dream

지민: 아 노 모어 드림... 맞아요 여러분 걱정하지 마십시오

Jimin: Ah, let's stop doing No More Dream. but y'all, don't worry about it!

RM: 아니야 뭐 우리 초심찾기 프로젝트 거지, 1위 한 순간에서 노 모어 드림을 연습

RM: No, that's our back-to-school project. we're practicing when we're No. 1

슈가: 초심 같은 소리 하고 있네에에-!

SUGA: You're saying we're going back to school?

RM: 아니 얼마나 멋있어요 형, 빌보드 1위 가수가 딱 그 날 데뷔곡을 연습한다. 와~ 진짜

RM: No, SUGA, isn't that awesome? An artist rehearses their debut song on the day they reach Billboard No. 1. Wow~really cool

뷔: 형 그거 가사로 써요

V: Hyung, try writing that as a song lyrics?

RM: 어떻게 써~ 난 오늘도 노 모어 드림을 연습했지! 둥~ 둥~ 둥~ 이러면서

RM: 'I rehearsed No More Dream dong~dong~dong again today!'

지민: 그것도 웃기긴 하다, 위대한 날에 연습하는 거... 재밌는데

Jimin: That's funny, rehearsing it today... Isn't it?

제이홉: 아~

J-hope: Ahh~~

RM: 아... 진짜

RM: Ahh...Really

제이홉: 연습해야 돼요

J-hope: We need to practice guys

RM: 오늘 아침에 일어나가지고 계속 뉴스 보면서 진짜

RM: Oh, I woke up today and kept seeing the news. wait, really

슈가: 난 못 잤어

SUGA: I couldn’t sleep

지민: 근데 진짜 대단하다... 여러분 진짜 대단하십니다

Jimin: It’s really amazing. Everyone’s so amazing! right

RM: 진짜 대단합니다

RM: Really great!

장국: 대단합니다 여러분들

Jungkook: Great guyss

슈가: 아니 뭐가 대단해요 빌보드 1위 가주 해서... 그렇게 말씀하시는 게

SUGA: What’s amazing, topping Billboard? btw, congrats y'all...if you tell it like that, we’ll feel sad

지민: 와 진짜 공연 너무 하고 싶다 여기서 보니까

Jimin: Oh, really, seeing this makes me want to do concert again, arghh

RM: 진짜 홉아... 이런 게 행복 아닐까?

RM: Hope, isn’t this happiness?

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment