Foi mal eu ser assim
It was wrong of me to be that way1
Dar esse amor ruim
To give our love story such an unhappy ending2
Desculpa esse ter que ser o nosso fim
I'm sorry that this was the way it had to end for us
Só cuidei de mim
I only looked out for myself
Reciprocidade zero
Zero reciprocity
Não tô acostumada com amor sincero
I'm not used to sincere love
Tentando o meu melhor eu te mostrei o pior de mim
In trying my best, I showed you the worst of me
Chegamos nesse fim
And this is how we ended up
Enfim, foi mal
All this to say, my bad
E agora não sei onde procurar
And now I don't know where to look
As respostas que só você podia me dar
For the answers that only you could give me
Foi mal...
I didn't mean for it to be this way...
Um deslize, como seu coração
A slip-up, just like your heart3
Outra história desperdiçada
Another chance gone to waste4
Mesma mancada
The same blunder, again and again5
Reciprocidade zero
Zero reciprocity
Não sabe como dói o seu olhar sincero
You don't know how much it hurts, the sincere way you look at me
Tudo que eu fiz foi pra te proteger de mim
Everything I did was to protect you from me
Chegamos nesse fim
And this is where we ended up
Que fim, foi mal
What an ending, I didn't mean for it to be this way
E agora não sei onde procurar
And now I don't know where to look
As respostas que só você podia me dar
For the answers that only you could give me
Foi mal...
I didn't mean for it to be this way...