Translation of the song Ensemble (Distanze) artist Mina

French

Ensemble (Distanze)

English translation

Together

Regarde mourir le vent sur la montagne.

See the wind die on the mountain.

Un grand aigle noir, là-haut, monte et s’éloigne.

A large black eagle, up above, rises and goes away.

Regarde la neige est sale là où l’on passe,

See the snow is dirty there where people pass,

On attendra le soleil pour la laver.

We will wait for the sun to wash it.

Dans la vallée va se lever la brume,

In the valley will rise the fog,

Juste au-dessous, le soleil pour nous s’allume.

just bellow, the sun for us lights up.

Cela ressemble à une danse, à un aller-retour,

This looks like a dance, a coming and going,

On se sépare, on recommence, voici venir le jour.

We split up, we start again, here comes the day.

Mais du moment qu’on se ressemble, on reste toujours

But from the moment we are alike, we always stay

Ensemble, ensemble.

Together, together.

J’ai pris au creux de ma main, un peu d’argile.

I took in my palm a little bit of clay.

Je vais l'éparpiller au vent, c’est si facile.

I will sow it in the wind, it's so easy.

Ces petits grains de poussières, c’est ça la terre.

These little grains of dust, that's what earth is.

Et tu ne peux rien y faire, rien y changer.

And you can't do anything about it, can't change it.

Dans la vallée va se lever la brume,

In the valley will rise the fog,

Juste au-dessous, le soleil pour nous s’allume.

just bellow, the sun for us lights up.

Cela ressemble à une danse, à un aller-retour,

This looks like a dance, a coming and going,

On se sépare, on recommence, voici venir le jour.

We split up, we start again, here comes the day.

Mais du moment qu’on se ressemble, on reste toujours

But from the moment we are alike, we always stay

Ensemble, ensemble.

Together, together.

Nous passerons ce dimanche, l’un contre l'autre

We will spend Sunday, our bodies pressed together

Et si nous le passons mal, c’est notre faute.

And if we don't have a good time, it will be our fault.

Le chat noir qui nous observe par la fenêtre

The black cat which watch us from through the window

Se dit en regardant ses maîtres qu’ils sont heureux.

Thinks to itself, watching it's owners, that they are happy.

Dans la vallée va se lever la brume,

In the valley will rise the fog,

Juste au-dessous, le soleil pour nous s'allume.

just bellow, the sun for us lights up.

Cela ressemble à une danse, à un aller-retour,

This looks like a dance, a coming and going,

On se sépare, on recommence, voici venir le jour.

We split up, we start again, here comes the day.

Mais du moment qu’on se ressemble, on reste toujours

But from the moment we are alike, we always stay

Ensemble, ensemble.

Together, together.

0 124 0 Administrator

No comments!

Add comment