Il carretto passava e quell'uomo gridava «Gelati!»
The cart was passing by, and the vendor announced ice cream!
Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti.
It was the 21st of the month and we'd already spent all our money.
Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti.
I thought about my mother and looked at her dresses once again;
Il più bello era nero e coi fiori non ancora appassiti.
The prettiest was black, with yet unfaded flowers...
All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri.
Outside the school, the young men were selling their books;
Io restavo a guardarli, cercando il coraggio per imitarli;
I was watching them, trying to find the courage to follow suit...
poi, sconfitta, tornavo a giocar con la mente e i suoi tarli
Then, defeated, I started playing again with my mind and its obsessions
e la sera, al telefono, tu mi chiedevi: «Perché non parli?»
And that evening, on the phone, you asked me: Why aren't you talking?
Che anno è?
What year is it?
Che giorno è?
What day is it?
Questo è il tempo di vivere con te!
This is the time to live with you!
Le mie mani, come vedi, non tremano più
My hands, as you can see, aren't trembling anymore
e ho nell'anima… in fondo all'anima
And I have, in my soul... Deep in my soul
cieli immensi e immenso amore…
Wide skies and boundless love
E poi ancora, ancora amore, amor per te!
And then still, (I still have) love for you, my love!
Fiumi azzurri e colline e praterie
Blue rivers and hills and fields
dove corrono, dolcissime, le mie malinconie.
Where my sorrows, so very sweet, are running free.
L'universo trova spazio dentro me,
The Universe finds a place within me,
ma il coraggio di vivere,
But the courage to live,
quello ancora non c'è…
That still isn't there...
I giardini di marzo si vestono di nuovi colori
The gardens of March dress themselves all up in new colours
e le giovani donne, in quel mese, vivono nuovi amori.
And the young women, in that month, find new loves to live
Camminavi al mio fianco, ad un tratto, dicesti: «Tu muori!
You were walking by my side and, suddenly, you said: You're over!
Se mi aiuti, son certo che io ne verrò fuori.»
If you help me, I'm certain that I'll get through this!
Ma non una parola chiarì i miei pensieri,
But no: a single word lent clarity to my thoughts
continuai a camminare lasciandoti attore di ieri…
And I kept walking, leaving you right in the past...
Che anno è?
What year is it?
Che giorno è?
What day is it?
Questo è il tempo di vivere con te!
This is the time to live with you!
Le mie mani, come vedi, non tremano più
My hands, as you can see, aren't trembling anymore
e ho nell'anima… in fondo all'anima
And I have, in my soul... Deep in my soul
cieli immensi e immenso amore…
Wide skies and boundless love
E poi ancora, ancora amore, amor per te!
And then still, (I still have) love for you, my love!
Fiumi azzurri e colline e praterie
Blue rivers and hills and fields
dove corrono, dolcissime, le mie malinconie.
Where my sorrows, so very sweet, are running free.
L'universo trova spazio dentro me,
The universe finds a place within me,
ma il coraggio di vivere,
But the courage to live,
quello ancora non c'è…
That still isn't there...