Translation of the song Itaca artist Mina

Italian

Itaca

English translation

Ithaca

Hai un minuto e se ce l'hai

Do you have a minute, and if you do

come vorrei riuscire a farlo diventare un sempre.

I’d love to turn it into a forever.

Ammesso ci riuscissi poi,

Even supposing that I’d succeed

Che sceglierei tra quello che porterei via

what would I choose among the things that I’d take away

Per sempre, per sempre, per sempre...

forever, forever, forever....

Per sempre...

Forever...

Si

Yes

(Porterei via con me

(I would take away with me

Quello che so che è cosi uguale a te

what I know that is so much like you

Quello che porterei via per sempre)

That which I would take away forever)

Sull'isola che è in me

On the island that’s inside me

Si

Yes

(Via con me dove c'è

(Away with me to a place where there is

Quello che è cosi uguale a te

That which is so much like you

Quello che porterei via per sempre)

That which I would take away forever)

Tu vieni o no?

Are you going with me or not ?

Via per sempre,via...

Away forever, away...

E tu vieni o no?

Are you going with me or not ?

Dentro un minuto tanto spazio non ce n'è

Inside a minute you don’t have much room

Ma se ti stringi può anche entrarci un sempre

But if you squeeze in there could be also room for a forever

Un sempre

A forever

Un sempre...

A forever

Si

Yes

(Porterei via con me

(I’d take away with me

Quello che so che è cosi uguale a te

That which I know to be so much like you

Quello che porterei via per sempre)

That which I would take away forever)

Sull'isola che è in me

On the island that’s inside me

Si

Yes

(Via con me dove c'è

(Away with me to a place where there is

Quello che è cosi uguale a te

That which is so much like you

Quello che porterei via per sempre)

That which I would take away forever)

Tu vieni o no?

Are you going with me or not ?

Via per sempre,via...

Away forever, away…

E tu vieni o no?

Are you going with me or not ?

Sai come quando un momento è un pò cosi..

You know, like when an instant is kind of like this…

Dio com'è bravo a diventare un sempre...

God, how well it can turn into a forever…

0 113 0 Administrator

No comments!

Add comment