Translation of the song Llévate ahora (Portati via) artist Mina

Spanish

Llévate ahora (Portati via)

English translation

Take now

Y mientras fumo espero con una sonrisa

And while I'm smoking, I'm waiting with a smile

estoy sentada aquí, no tengo prisa

I'm sitting here, I'm not in a hurry

te escucho, dime si dirás siempre lo mismo

I hear you, tell me if you will always say the same thing

tú me haces el amor pero con egoísmo

You make me love but with selfishness

y si alguien escuchase nuestras discusiones

And if someone listened to our discussions

diría ella es cretina y él no tiene cojones

They would say ''she is stupid and he hasn't balls''

Oh...

Oh..

Cuántas mentiras dices, dónde te he encontrado

How many lies do you say, where have I met you?

en que maldito día contigo he tropezado

In which damned day did I come across you?

lo sabes que te miro y ya no te deseo

You know that I look at you and I don't desire you anymore

devuélveme mis llaves, olvídate de mis besos

Give me my keys back, forget my kisses

no quiero ya tocarte, no quiero ya ni verte

I don't want to touch you anymore, I don't even want to see you

tumbarme en nuestra cama donde te sientes fuerte

Laying me down on our bed, where you feel strong

No hay nada que decir, no hay nada ya que hacer

There's nothing to say, there's nothing to do

si nuestros corazones se quieren perder

If your hearts want to lose each other

no hay nada que decir, no hay nada ya que hacer

There's nothing to say, there's nothing to do

(¿Hola? ¿Me llamas?)

(Hey, Can you call me?)

Llévate ahora

Take now

tu vida a otra parte, tus maletas, tus cafés

Your life elsewhere, your suitcases, your coffees

llévate ahora

Take now

las flores de mentira con tus celos, tus manías

The flowers of lie with your jealousy, your obsessions

y vete, vete ahora lejos de mí

And leave, go away from me now

(llévate el amor que nos ha unido

( Take the love that has put us together

y que no fue nunca amor)

And that was never love.)

Y mientras fumo miro sin ninguna prisa

And while I'm smoking, I'm watching you without hurry

que ya estás en la puerta y finjo una sonrisa

That you're now in the door and I'm faking a smile

Perdóname otra vez en tu mirada leo

''Forgive me one more time'' I read in your face

después te vas de aquí y así ya no te veo

Then you leave so I don't see you anymore

desaparecerás, no dejarás ni rastro

You will disappear, you won't even leave a trace

en nuestro amor abstracto recordaré tu rostro

In our abstract love I'll remember your face

(dolerá)

( It will hurt)

No hay nada que decir, no hay nada ya que hacer

There's nothing to say, there's nothing to do

si nuestros corazones se quieren perder

If your hearts want to lose each other

no hay nada que decir, no hay nada ya que hacer

There's nothing to say, there's nothing to do

(¿Hola?

(Hey,

Te dejo mensajes y no me llamas nunca!)

I'm leaving you messages and you never call me!)

Llévate ahora

Take now

tu vida a otra parte, tus maletas, tus cafés

Your life elsewhere, your suitcases, your coffees

llévate ahora

Take now

las flores de mentira con tus celos, tus manías

The flowers of lie with your jealousy, your obsessions

y vete, vete ahora lejos de mí

And leave, go now away from me

(llévate el amor que nos ha unido

( Take the love that has united us

y que no fue nunca amor)

And that was never love)

Llévate ahora

Take now

(tu vida a otra parte, tus maletas, tus cafés)

(Your life elsewhere, your suitcases, your coffees)

llévate ahora

Take now

(las flores de mentira con tus celos, tus manías)

(The flowers of lie with your jealousy, your obsessions)

y vete, vete ahora lejos de mí

And leave, go now away from me

(llévate el amor que nos ha unido

(Take now the love that has united us

y que no fue nunca amor)

And that was never love)

Y mientras fumo espero con una sonrisa

And while I'm smoking, I'm waiting with a smile

estoy sentada aquí, no tengo prisa

I'm sitting here, I'm not in a hurry

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment