J’ai vécu pour un seul homme
I've lived for one man
Sans toi, je ne suis personne
Without you, I am no one
Tu es Dieu, tu es mon maître
You are God, you are my master
Je ne peux que me soumettre, oh, oui.
I can only submit, oh, yes
Moi le tableau, toi le peintre.
I am the painting, you the painter
Toi la force, moi la crainte.
You are strength, I am fear
Tu es là pour que je vive,
You are here so that I exist
Pour que je t’aime et te suive, oh, oui.
So that I'll love you and follow you, oh, yes
Dans le plaisir et l’orage,
In the pleasure and the storm
Parfois le bateau naufrage.
Sometimes the boat sinks
Je veux bien être une esclave,
I'm willing to be a slave
Mais je veux qu’on me dise merci !
But I want to be thanked!
Je suis comme à la première danse,
I'm like I was at the first dance,
Je crois plus fort encore à ma chance.
I believe even more strongly in my luck
Je suis comme au jour où je t’ai donné
I'm like I was on the day that I gave you
Ma jeunesse, ma liberté.
My youth, my freedom
Oui, je suis restée la même femme.
Yes, I've stayed the same woman
Tu as mon corps mais je garde mon âme.
You have my body but I'm keeping my soul
Et méfie-toi de ce que je réclame,
And be careful of what I wish for
Et ne tombons plus jamais.
And let's not fall anymore
Même si c’est un peu triste,
Even if it's a bit sad
C’est par toi seul que j’existe.
It's only by you that I exist
Mais s’il faut que je reste digne,
But if I have to keep my dignity
Si les autres se résignent, pas moi, non.
Even if others give in, I won't, no
Et ma robe est encore blanche
And my dress is still white
Et je rêve d’une revanche.
and I dream of revenge
Ça t’étonne, je suis franche
That shocks you, I am frank
Mais tu restes le plus grand maître pour moi !
But you are still the greatest master to me!
Je suis comme à la première danse,
I'm like I was at the first dance,
Je crois plus fort encore à ma chance.
I believe even more strongly in my luck
Je suis comme au jour où je t’ai donné
I'm like I was on the day that I gave you
Ma jeunesse, ma liberté.
My youth, my freedom
Oui, je suis restée la même femme.
Yes, I've stayed the same woman
Tu as mon corps mais je garde mon âme.
You have my body but I'm keeping my soul
Et méfie-toi de ce que je réclame,
And be careful of what I wish for
Et ne tombons plus jamais.
And let's not fall anymore