Hay besos que pronuncian por sí solos
There are kisses that announce for themselves
la sentencia de amor condenatoria,
the sentence of condemnatory love,
hay besos que se dan con la mirada,
there are kisses given with a glance
hay besos que se dan con la memoria.
there are kisses given by memory.
Hay besos silenciosos, besos nobles,
There are silent kisses, noble kisses
hay besos enigmáticos, sinceros,
there are enigmatic kisses, sincere ones
hay besos que se dan sólo las almas,
there are kisses that souls only give
hay besos por prohibidos, verdaderos.
There are prohibited kisses, true ones.
Hay besos que calcinan y que hieren,
There are kisses that burn and wound,
hay besos que arrebatan los sentidos,
there are kisses that
hay besos misteriosos que han dejado
There are kisses captivate the senses
mil sueños errantes y perdidos.
there are mysterious kisses that have left
Hay besos problemáticos que encierran
There are problematic kisses that imprison
una clave que nadie ha descifrado,
a clue that no one has deciphered
hay besos que engendran la tragedia
there are kisses that engender tragedy
cuantas rosas en broche han deshojado.
how many budding roses have had their petals pulled.
Hay besos perfumados, besos tibios
There are perfumed kisses, lukewarm kisses
que palpitan en íntimos anhelos,
that beat in intimate longing
hay besos que en los labios dejan huellas
there are kisses that leave imprints on lip
como un campo de sol entre dos hielos.
like a landscape of sun between two ice cubes.
Hay besos que parecen azucenas
There are kisses that look like white lilies
por sublimes, ingenuos y por puros,
for there sublimity, ingenious and purity,
hay besos traicioneros y cobardes,
there are traitorous and cowardly kisses
hay besos maldecidos y perjuros.
there are cursed and perjurious kisses.
Judas besa a Jesús y deja impresa
Judas kisses Jesus and leave
en su rostro de Dios, la felonía,
Judas and leaves imprinted
mientras la Magdalena con sus besos
on his face of God the felony
fortifica piadosa su agonía.
while Magdalene with her kisses
Desde entonces en los besos palpita
Since then in kisses throb
el amor, la traición y los dolores,
love, betrayal, and pain,
en las bodas humanas se parecen
in human weddings they appear
a la brisa que juega con las flores.
in the breeze that plays among the flowers.
Hay besos que producen desvaríos
There are kisses that produce
de amorosa pasión ardiente y loca,
amorous ravings of burning and insane passions
tú los conoces bien, son besos míos,
you know them well they are my kisses
inventados por mí, para tu boca.
invented by me for your mouth.
Besos de llama que en rastro impreso
Kisses of flames that leave imprinted traces
llevan los surcos de un amor vedado,
in the wake of true love
besos de tempestad, salvajes besos
stormy kisses, wild kisses
que sólo nuestros labios han probado.
that only our lips have tasted.
¿Te acuerdas del primero...? Indefinible;
Do you remember the first? Undefinable,
cubrió tu faz de cárdenos sonrojos
it covered your face with red blushes
y en los espasmos de emoción terrible,
and in the spasms of terrible emotion
llenáronse de lágrimas tus ojos.
your eyes filled with tears.
¿Te acuerdas que una tarde en loco exceso
Do you remember that afternoon
te vi celosa imaginando agravios,
in excess madness
te suspendí en mis brazos... vibró un beso,
I found you jealous imagining offenses
y qué viste después...? Sangre en mis labios.
I suspended you in my arms...the vibrated kiss
Yo te enseñé a besar: los besos fríos
I taught you how to kiss: cold kisses
son de impasible corazón de roca,
are from impassive heart made of stone
yo te enseñé a besar con besos míos
I taught you how to kiss with my kisses
inventados por mí, para tu boca.
invented by me, to your mouth.