Sta con in mano un bicchiere di gin
She has a glass of gin on her hands
Sulla sedia un foulard di Balmain
Over the chair, a Balmain scarf
Il suo nome è Fantastica Rudy
Her name is Fantastica Rudy
Sola sul letto e son quasi le sei
Alone over the bed, it's almost six
Sul bel corpo abbronzato dal sole
Over a pretty suntanned body
Un sottile arabesco di luce
A subtle light arabesque
Il giradischi torna a suonare
The record player starts sounding again
Le bossanove di Tom Jobim
Tom Jobim's bossa nova songs
Dal fondo del giardino si sente
From deep within the garden
Il mormorio dell'après midi
The murmur of the afternoon
Legge due pagine di Apollinaire
She reads two pages of Apollinaire
La poesia preferita 'Le Chat'
Her most loved poem is 'Le Chat'
Si scioglie i capelli e sorride
She lets her hair down and smiles
Resta a fumare col naso all'insù
She keeps smoking with her nose turned upwards
A strappare una fotografia
Tearing a picture apart
A contare le righe sui muri
Counting the lines on the walls
Sarebbe il caso che io mi alzassi
'It would be good if I got up
Anche perché son quasi le sei
Because it's almost six
Bisogna fare presto e far bene
I need to hurry and do well
Prima che torni a casa papà
Before Daddy comes back home'
S'alza dal letto in silenzio e poi va
She gets off bed in silence and then goes
Sulla punta dei piedi di là
On her toes, over there
Nella stanza dei suoi due bambini
To her two children's room
Il gas li trova abbracciati a lei
The gas finds them embraced to her
Così belli, nel samba, nel buio
So beautiful, as samba plays, in the darkness
Con lo stesso sorriso di Rudy
With the same smile of Rudy