Io non gli parlo più da quella sera, stavo morendo, morendo di spavento
I no longer talk to them about that night, I was dying, dying of fear
Amore attento, perché così mi spacchi il cuore, ormai
Love, attention, why are you breaking my heart now, now?
Tu sei la mia forza, la mia vita, il mio spasso
You are my strength, my life, my pleasure
Tu che senza me ti senti un animale pazzo
Without me you feel like a mad animal
Tu che ancora un po' ci stai dentro di me e poi scappi e vai via
You who still are inside me and then escape and go away
Quando il mio mondo era il tuo mondo e tutto il mondo una magia
When my world was your world and the whole world was magic
Una carezza molto strana di conforto, di sconforto, di calma e d'allegria
It's a been a while since you last gave me
Tu da tempo non mi fai
A very strange caress of comfort, discomfort, calm and joy
Ora non lo so se l'altra è adesso la tua vita
Now I don't know if this other girl is your life
O una poesia realmente sporca nelle tue dita
Or if it's just some really dirt poetry on your fingers
Forse è l'ora di punirti, me ne andrò da disperata con un nodo in gola
Maybe it's time to punish you, I'll leave desperately, with a lump in my throat
Ma questa volta no, lo giuro che con te non torno
But this time, no, I swear to you I won't come back to you
Saudade a te che sei con gli occhi di un altro addio
Saudade to you who is with the eyes of another farewell1]
La speranza è un no che rimane qui
Hope is a 'no' that will linger on here
Basta così, non ho misteri, no
Enough with that, I have no mysteries, no
Sei la mia milionesima cosa
You're my umpteenth thing
Sei il sogno mio ormai
You're my dream for now
Che domani mi darà allegria
That tomorrow will give me joy
Certamente non sarà così
For sure it won't be like that
Quando il mio mondo era il tuo mondo e tutto il mondo una magia
When my world was your world and the whole world was magic
Una carezza molto strana di conforto, di sconforto, di calma e d'allegria
It's a been a while since you last gave me
Tu da tempo non mi fai
A very strange caress of comfort, discomfort, calm and joy
Ora non lo so se l'altra è adesso la tua vita
Now I don't know if this other girl is your life
O una poesia realmente sporca nelle tue dita
Or if it's just some really dirt poetry on your fingers
Forse è l'ora di punirti, me ne andrò da disperata con un nodo in gola
Maybe it's time to punish you, I'll leave desperately, with a lump in my throat
Ma questa volta no, lo giuro che con te non torno
But this time, no, I swear to you I won't come back to you
Saudade a te che sei con gli occhi di un altro addio
Saudade to you who is with the eyes of another farewell1]
La speranza è un no che rimane qui
Hope is a 'no' that will linger on here
Basta così, non ho misteri, no
Enough with that, I have no mysteries, no
Sei la mia milionesima cosa
You're my umpteenth thing
Sei il sogno mio ormai
You're my dream for now
Che domani mi darà allegria
That tomorrow will give me joy
Certamente non sarà così
For sure it won't be like that