Translation of the song Tra Napoli e un bicchiere artist Mina

Italian

Tra Napoli e un bicchiere

English translation

Between Naples and a glass

Carità chiese Napoli,

Mercy asked Naples

il mercante la faccia girò

The merchant turned his head

e si alzò dalla tavola,

And stood up from the table

al suo cane gli avanzi gettò.

to his dog he throwed the leftovers

La cometa segnava il nord,

The star pointed to the north

qualcuno di certo sbagliò.

Somebody was surely wrong

Tre denari non bastano,

Three coins are not enough

qualcun altro per fame rubò.

Somebody else stole for hunger

Ritornello:

Refrain

Con loro, no, con loro,

With them, no, with them

con loro non mi avrai, no!

With them, you won't get me, no!

Con loro, no, con loro,

With them, no, with them

con loro non mi avrai, no!

With them, you won't get me, no!

Una mano cerca di qua e di là,

A hand searches here and there

l'altra mano chiude la porta.

The other hand closes the door

Con un piede poi si appoggerà,

With a foot than he will lean,

con lo sguardo frughi nell'ombra.

By looking you search in the dark.

Fra un bicchiere ed un cinema

Between a glass and a movie

affogando il mio amore per te,

Sinking my love for you

rifiutare l'America

Refusing America

e nel tempo di bere un caffè.

And just the time to have a coffee

I mercanti si alzano,

The merchants stand up

c'è sempre chi dice di no.

There's always who says no

Le comete si spengono,

The stars fade out

qualcuno di certo sbagliò.

Somebody was surely wrong

Ritornello: (×4)

Refrain

Con loro, no, con loro,

With them, no, with them

con loro non mi avrai, no!

With them, you won't get me, no!

Con loro, no, con loro,

With them, no, with them

con loro non mi avrai, no!

With them, you won't get me, no!

0 171 0 Administrator

No comments!

Add comment