Translation of the song Un'estate fa artist Mina

Italian

Un'estate fa

English translation

A Summer Ago

Un'estate fa la storia di noi due

A summer ago the love story of the two of us

era un po' come una favola,

was a bit like a fairy tale

ma l'estate va e porta via con sé

but summer flies away and it takes along

anche il meglio delle favole, favole…

even the best of fairy tales, fairy tales…

La tua strada è là ma ci dividerà;

Your way is there, but it will drive us apart;

la mia strada della vacanza

my way of holidays

segnerà la tua lontananza.

will mark your distance.

Un'estate fa non c'eri che tu

A summer ago there was no one but you

ma l'estate somiglia a un gioco –

but summer is like a game —

è stupenda ma dura poco, poco, poco, poco…

it's wonderful but it's over quickly, quickly, quickly, quickly…

Torno a casa mia e torni pure tu –

I go back home and you do too —

sono cose che succedono.

such things happen.

Un'estate in più che mi regalerà

One more summer will now gift me

un autunno malinconico senza te.

a melancholic autumn without you.

La tua strada è là ma ci dividerà;

Your way is there, but it will drive us apart;

la mia strada della vacanza

my way of holidays

segnerà la tua lontananza.

will mark your distance.

Un'estate fa non c'eri che tu

A summer ago there was no one but you

ma l'estate somiglia a un gioco –

but summer is like a game —

è stupenda ma dura poco, poco, poco, poco…

it's wonderful but it's over quickly, quickly, quickly, quickly…

Un'estate fa la storia di noi due

A summer ago the love story of the two of us

era un po' come una favola,

was a bit like a fairy tale,

ma l'estate va e porta via con sé

but summer flies away and it takes along

anche il meglio delle favole, favole…

even the best of fairy tales, fairy tales…

La tua strada è là ma ci dividerà;

Your way is there, but it will drive us apart;

la mia strada della vacanza

my way of holidays

segnerà la tua lontananza.

will mark your distance.

Un'estate fa non c'eri che tu

A summer ago there was no one but you

ma l'estate somiglia a un gioco –

but summer is like a game —

è stupenda ma dura poco, poco, poco, poco…

it's wonderful but it's over quickly, quickly, quickly, quickly…

E finice qui la storia di noi due –

And this is the end of the love story of the two of us —

due amanti che si perdono.

two lovers losing each other

Un'estate fa la storia di noi due

A summer ago the story of the two of us

era un po' come una favola…

was a bit like a fairy tale…

0 170 0 Administrator

No comments!

Add comment