Je n’ai pas d’amis et je n’aime pas ma vie
I have no friends, and I don't like my life
Bébé, tous les jours
Baby, every day
Je dois me lever pour aller travailler
I have to get up to go to work
Mais quand je te vois, ça va
But when I see you, it's all right
Je t’aperçois de loin et tu me remplis de joie
I glimpse you from afar and you fill me with joy
Moi, je suis plutôt de ceux qui sont invisibles
Me, I'm sort of the invisible type
Même sur une scène, tu n'me verrais pas
Even on a stage, you wouldn't see me
Donc, je me dis que nous deux ce n’est pas possible
So I tell myself, you and me, it's not possible
Et j’arrive à peine à penser à toi
And I can barely think of you
Quand vient enfin l’heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
When at last it's time to go home, I'm alone and I think of you
Et je n'sais même pas vraiment qui tu es, t’imaginer, moi, ça me va
And I don't really know who you are, I'm good with imagining you
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When at last it's time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage ensoleillée, olalalala
Lost on a sunny beach, olalalala
Puis je retourne au travail comme à mon habitude
Then I go back to work, as per usual
Le temps est gris, les gens aboient
The weather is grey, people bark
On m’attaque, on me raille, car je suis dans la lune
I get attacked and mocked for woolgathering
Je vous prie, renvoyez-moi
Please, fire me
Je vis ma plus belle histoire d’amour à l’abri de la société
I'm living my most beautiful love story safe from society
Prenez-moi un aller sans retour pour le pays de mes pensées
Get me a one-way ticket to the land of my thoughts
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When at last it's time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage abandonnée, olalalala
Lost on a deserted beach, olalala
[Instrumental]
[Instrumental]
Je n'suis bon qu’à rêver de toi
I'm only good for dreaming of you
Sur un bord de mer
On the seafront
Tu es à moi, tu n'le sais pas
You're mine, you don't know it
Quand vient enfin l’heure de rentrer, je suis seul et je pense à toi
When at last it's time to go home, I'm alone and I think of you
Et je n'sais même pas vraiment qui tu es, t’imaginer, moi, ça me va
And I don't really know who you are, I'm good with imagining you
Quand vient enfin le temps de rêver, de toi, toi et moi
When at last it's time to dream, of you, you and me
Perdus sur une plage immaculée, olalalala
Lost on a pristing beach, olalalala
Je ne suis bon qu’à rêver de toi
I'm only good for dreaming of you
Bébé, tous les jours
Baby, every day
Tu es à moi, tu n'le sais pas
You're mine, you don't know it
De secours
My back-up [love]