Translation of the song Antes Que As Libélulas Entrem Em Extinção artist Edgar (Brasil)

Portuguese

Antes Que As Libélulas Entrem Em Extinção

English translation

Before the Dragonflies Go Extinct

Entre universos e âmagos, que para mim é a mesma coisa

Between universes and hearts, which, to me, are the same thing

Sou só mais um ângulo

I'm just another angle

Buscando a praia e o desfile de carnaval

Looking for the beach, for the Carnaval parade

E não ser mal interpretado

And seeking to not be misunderstood

Seu pau me ama, mas eu não amo seu pau,

Your dick loves me, but I don't love your dick,

Percebendo que você só pensa com a cabeça de baixo

Because I know you only think with the head you've got below

É tudo questão de desgosto, ou de gosto nacional

And it's all a matter of the tastes and distaste of the country

Você prefere explodir na bomba relógio que é o sucesso

Would you rather explode in the time bomb that is fame

Ou simplesmente morrer sem ser incomodado pelo seu nome

Or simply die without ever being bothered by your name?

Depende de qual reação você tem a anúncios de TV

It depends on what your reaction is to the news on TV,

É tudo questão de disposição

It's all a matter of disposition

Tomar o playboy ou se tornar o playboy

Getting the playboy or becoming the playboy

Me sinto como se eu fosse o cachorro de estimação do meu celular

I feel like I'm my phone's lapdog,

Toda vez que ele assubia eu vou correndo para olhar, passar a mão, dar atenção

Every time it whistles, I come running to look at it, pet it, give it attention

Eu nem sei mais quem é o dono

I don't know which one of us is the owner anymore

Creia se quiser, se não quiser crê não creia

Believe it if you want, and if you don't wanna, hey, then don't believe

Mas estamos se juntando nas praças para debater desde um mutualismo, como as aranhas vão tecendo suas teias

But we're coming together in the square to debate, a mutualism like how spiders weave their webs

Parecida com as nossas velhinhas fazendo crochê em frente de suas casas

So alike in appearance to our little old ladies doing crochet on their front step

Peço emprestado às asas dos insetos para que nós podemos ver mais de perto como a morte é linda aos fins de tarde

I ask to borrow the wings of insects, so that we can see up close how beautiful death is in the evening light

Mas não quando se joga uma bomba em Alepo

But not beautiful when it comes from a bomb being thrown in Aleppo

Vou me embora agora, pois ainda tem gente querendo entrar

I'm leaving now, since there are people waiting to come in1

Outrora eu volto

I'll come back, in the far-off past

Aurora eu volto, ainda ei de voltar

I'll be back when dawn breaks, I still have yet to return

Como entes mortos, um dia aprenderei a voar

Like all beings who have died, one day I'll learn to fly

Quem sabe eu possa ser a parte que falta na asa de alguém

Who knows, maybe I could even be part of someone else's wings

Por onde eu passo, pessoas brilhantes me mostram que ainda dá pra viver

Everywhere I go, brilliant, shining people show me that life is possible

Mesmo sem querer, o que não podemos fazer é deixar de tentar

Even if we don't want to, we have to keep trying2

Por onde eu passo, outras pessoas vão passando também

Everywhere I go, other people are going forward too3

Cada uma do seu jeito vão deixando pegadas na forma que passam

Each one, in their own way, leaves footprints in the way they come through

Pela décima segunda tentativa o messias já deve ter seus doze anos

We're on the 12th try, the Messiah must be 12 years old now

E se não morreu na fila do SUS, está em algum outro país levantando uma arma ou exercitando piano

And if he didn't die in the line to the doctor's office, he must be in some other country, holding up a firearm or practicing piano4

Sendo a repetição do milagre da vida, a morte também é bonita

Being the second verse of the miracle of life, death is also beautiful

Mas não quando se joga uma bomba em Alepo

But not when it comes from a bomb being thrown in Aleppo

A magia da poesia em recriar situações e não resolver nada

The magic of poetry in re-creating scenes and resolving nothing

O poder que ela dá de superar os escombros dos problemas atuais

The power that it gives us to rise up out of the ruins of everything that's going wrong

E emergir nos ombros de um bombeiro como um recém-nascido

And emerge from the smoke carried on the shoulders of a firefighter like a newborn child5

Sendo entregue de volta ao colo de seus pais

To be delivered once more into the arms of our parents

Jesus Cristo é a mãe que sempre fez o milagre dos pães

Jesus Christ is the mother that has always performed the miracle of bread, of the fathers6

Vou-me embora agora, antes que as libélulas entrem em extinção

I'm going to leave now, before dragonflies go extinct7

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment