Sem asfalto e sim pomares
Without asphalt and with orchards1
Ilhas de calor melhor vir com árvores
Heat islands would be better off having trees
Que vira dinheiro, vira assalto
Than churning out money, turning into muggings
Faz assassino, vira programa
Commit murder, get a spot on TV
Outrora um furto, vira um surto de Mega-sena
What was once theft becomes a jackpot in the lottery
Megalomaníaca
Megalomaniacal
Ensine e acena a fazer um drama
Teach and tip off that it's time to cause drama
Faz virar combustível
Make it turn into fuel
Que movimenta o veículo invisível
That powers the invisible vehicle
Que atropela tudo e todos
That runs over everything and everyone
Com seus próprios emblemas e logos
With all their own emblems and logos
As marcas marcam mais
Brands leave the biggest mark
Um passo pra frente
One step forward
Dois passos pra trás
Two steps back
Não piso em você
I don't step on you
Nem nos ancestrais
Or on our ancestors
Calma, calma
Chill, chill out
Relaxa o espírito, o corpo, e a alma
Relax your spirit, body, and soul
Também quero homeostase econômica e ambiental
I want economic and environmental homeostasis too
Também quero estabilidade financeira e emocional
I want financial and emotional stability too
Vivo atento e tento
I live attentive and I attempt
Não causar destroços
To not cause destruction
Não tenho tanto tempo
I don't have time
Pra finais que já são óbvios
For obvious endings
Sou o que sou
I am what I am
Sou o que sou
I am what I am
Pelo que nós somos
Because of what we are
Quebra o azulejo
Break the tile2
Deixa a terra entrar
Let the earth in
Quebra, quebra o azulejo
Break, break the tile
Deixa a terra entrar
Let the earth in
(Enquanto o mundo não para e jogam mais cimento...
(While the world spins on and they throw down more cement...
Preparam seus argumentos, right)
Get your arguments ready, right)
As pessoas perceptivas, não percebem mais
Perceptive people don't pick up on things anymore
Abram-se as portas, as mentes e os portais
Open up the doors, your minds, and the portals
E mesmo sabendo que não te importa
And even though I know it doesn't matter to you
Um terreno baldio consegue virar horta
Empty lots can be turned into gardens
Quantos dias você suporta
How many days can you take
Ficar sem comida e sem água
Going without food or water?
Sem soja, sem mágoa, contaminação tóxica
Without soy, without grief, without toxic pollution?
Olha como ela vai
Look at her go,
Olha como ela vem
Look at her coming up3
Maceió uma hora cai
Sooner or later Maceió will fall4
Vira um condomínio da Braskem
And turn into a Braskem condo5
Uma nova Dubai
A new Dubai
Que vai afundar também
That'll end up sinking too
Rio de Janeiro vem na sequência
Next comes Rio de Janeiro
Virando uma nova Jerusalem
Becoming a new Jerusalem
E o povo vive às margens das barragens
And the people will live at the margins of the dams
Esperando que os sirenes toquem
Hoping that the sirens will sound
Sou o que sou
I am what I am
Sou o que sou
I am what I am
Pelo que nós somos
For the sake of what we are6
Quebra o azulejo
Break the tile
Deixa a terra entrar
Let the earth in
Quebra, quebra o azulejo
Break, break the tile
Deixa a terra entrar
Let the earth come in
Sou o que sou
I am what I am
Sou o que sou
I am what I am
Pelo que nós somos
Because of what we are
Quebra o azulejo
Break the tile
Deixa a terra entrar
Let the earth in
Quebra, quebra o azulejo
Break, break the tile
Deixa a terra entrar
Let the earth come in