Si vous voyez Estelle dites-lui mes amis
If you see Estelle, tell her, my friends
Combien je suis fou d'elle comment je suis puni
How crazy I am about her, how I am punished
Que ça n'a rien de drôle de se la mettre sous le bras
That it's not at all funny to be left cock in hand1
En cherchant du pétrole dans le Guatemala
Seeking oil in Guatemala
Si vous voyez Estelle dites-lui mes amis
If you see Estelle, tell her, my friends
Que je bande pour elle, que j'en perds l'appétit
That I have the hots for her, that it makes me lose my appetite
Qu'on se remettra ensemble que je m'avoue vaincu
That we'll get back together, that I admit defeat
Et que j'ai les mains qui tremblent quand j'évoque son cul
And that my hands tremble when I think of her ass
Dites-lui que je suis lucide depuis que je l'ai quittée
Tell her that I've been lucid since I left her
Que j'étais bien trop candide que j'aurais dû l'écouter
That I was way too naive, that I should have listened
Et que cette fille superbe qui m'emmena en bateau
And that this superb girl who took me with her onto a boat2
Je l'ai su qu'à l'île d'Elbe que c'était un travelo
I only realized on the island of Elba was a drag queen
Ça les a bien fait rire ces salauds m'ont gardé
They found it quite funny, the bastards who kept me
Sur ce bon vieux navire bourré de vieux pédés
on this old ship full of old f*****s3
Et que jusqu'en septembre sur ce maudit rafiot
And that until September on this cursed tub
J'étais la femme de chambre du lieutenant de vaisseau
I was the chamber maid of the ship's lieutenant
Si vous voyez Estelle dites-lui que je me suis trompé
If you see Estelle, tell her that I made a mistake
Que je ferai tout pour elle toujours le dos courbé
That I will do everything for her with a hunched back
Rien qui ne lui déplaise et que le dimanche matin
Nothing to displease her and that on Sunday morning
Si c'est debout qu'on baise je prendrai les patins
If we're standing up to fuck, I'll put on slippers
Dites aussi à Estelle que ma virilité
Also say to Estelle that my virility
Est bien redevenue telle qu'avant de la quitter
Has returned just like before I left her
Bien que cette foutue danseuse des ballets de Hong Kong
Even though this damned dancer of the Hong Kong ballet
M'ait laissé les valseuses comme des balles de ping pong
has left my balls like ping pong balls
Si vous voyez Estelle dites-lui bien surtout
If you see Estelle, tell her particularly
Que j'aimerai sa cuisine que je serai plus jaloux
That I will love her cooking, that I will be most envious
Et que si encore elle m'aime que j'en serai si content
and that if she still loves me then I will be so happy
Que j'oublierai le nom de baptême de son putain d'amant
That I will forget the first name of her damn lover
Qu'elle aura toute ma paie pour sortir quand elle veut
That she will have all my money, to go out whenever she wants
Que c'est fini la bouteille que je ne triche plus au jeu
That my drinking is done, that I won't cheat at gambling4 anymore
Que ma vie est amère qu'il faut que l'on renoue
That my life is bitter, that we must get back together
Dites-lui même que sa mère peut habiter chez nous
Even tell her that her mother can live with us
Si vous voyez Estelle dites-lui mes amis
If you see Estelle, tell her, my friends
Combien je suis fou d'elle comment je suis puni
How crazy I am about her, how I am punished
Que ça n'a rien de drôle de se la mettre sous le bras
That it's not at all funny to be left cock in hand
En cherchant du pétrole dans le Guatemala
Seeking oil in Guatemala