И всё же порядок вещей нелеп.
The order of things is absurd nonetheless.
Люди, плавящие металл,
People who melt metal,
Ткущие ткани, пекущие хлеб, -
Weave cloth, bake bread -
Кто-то бессовестно вас обокрал.
Someone shamelessly robbed you.
Не только ваш труд, любовь, досуг -
Not only your work, your love, your leisure -
Украли пытливость открытых глаз;
Inquisitiveness of your open eyes is stolen.
Набором истин кормя из рук,
Feeding you with set of beliefs from the hands,
Уменье мыслить украли у вас.
They stole ability to think from you.
На каждый вопрос вручили ответ.
Each question got a response.
Всё видя, не видите вы ни зги.
All seeing, you do not see anything.
Стали матрицами газет
Like matrices of newspapers
Ваши безропотные мозги.
Your uncomplaining brains became.
Вручили ответ на каждый вопрос...
They handed response to each question...
Одетых и серенько и пестро,
Dressed gray and mottled,
Утром и вечером, как пылесос,
In the morning and in the evening, like a vacuum cleaner,
Вас засасывает метро.
The subway devours you.
Вот вы идёте густой икрой,
Here you go, like a thick layer of caviar,
Все, как один, на один покрой,
All as one, all in one style,
Люди, умеющие обувать,
People who know how to put on shoes,
Люди, умеющие добывать.
People who are able to produce.
А вот идут за рядом ряд -
And here they go, row behind row -
Ать-ать-ать-ать, -
march-march-march-march -
Пока ещё только на парад,
Still only on the parade,
Люди, умеющие убивать...
People who know how to kill...
Но вот однажды, средь мелких дел,
But one day, amid minor cases
Тебе дающих подножный корм,
That give you a usual feed,
Решил ты вырваться за предел
You decide to break out
Осточертевших квадратных форм.
Of deadly boring square shapes.
Ты взбунтовался. Кричишь: - Крадут!.. -
You rebelled. You yell: - They steal!.. -
Ты не желаешь себя отдать.
You do not want to give yourself away.
И тут сначала к тебе придут
And then at first they come to you,
Люди, умеющие убеждать.
People who know how to convince.
Будут значительны их слова,
Their words will be significant,
Будут возвышенны и добры.
They will be sublime and kind.
Они докажут, как дважды два,
They'll prove, as ABC,
Что нельзя выходить из этой игры.
That you can't get out of this game.
И ты раскаешься, бедный брат.
And you'll repent, poor brother.
Заблудший брат, ты будешь прощён.
Lost brother, you will be forgiven.
Под песнопения в свой квадрат
By chants
Ты будешь бережно возвращён.
You'll be carefully returned in your square.
А если упорствовать станешь ты:
And if you'll persevere:
- Не дамся!.. Прежнему не бывать!..
- I won't!.. That was will not happen again!
Неслышно явятся из темноты
They will come out silently of the darkness,
Люди, умеющие убивать.
People who know how to kill.
Ты будешь, как хину, глотать тоску,
You'll swallow anguish like quinine,
И на квадраты, словно во сне,
And in the squares, as in a dream,
Будет расчерчен синий лоскут
Patch of blue will be lined
Чёрной решёткой в твоём окне.
By black bars in your window.