Translation of the song حبني او حب غيري artist Ahlam

Arabic

حبني او حب غيري

English translation

Love Me or Love Someone Else

حبني او حب غيري صرت في عمري خيال

Love me or love someone else, you became a fantasy to me

قانعه و اعرف مصيري مالي بقلبك مجال

I am satisfied and I know my fate, I do not have a place in your heart

كاذبٍ انت او صريح ما يصح الا الصحيح

Whether you are a lier or an honest man, what is meant to be will be1

لا تغش روحك و روحي لا تخون الصدق لا

Do not cheat on your soul and mine, do not betray the honesty, no

انا بتحمل جروحي هذي ماهي مشكله

I will bear my wounds, this is not a problem

القوي ما تهزه ريح و ما يصح الا الصحيح

No wind can shake the strong, and what is meant to be will be

ادري حبيتك و حبي من طرف واحد فقط

I know that I loved you, and my love is unrequited

كنت اعاند فيك قلبي و اجبره و هذا غلط

I forced you into my heart, and that is a mistake

يوم انا شفته جريح ما يصح الا الصحيح

When I saw it wounded2, what is meant to be will be

انا ما اعلن عنادي لا ولا ابدي غرور

I do not show my stubbornness, no, nor my ego

بس صار الامر عادي غيبتك مثل الحضور

But your absence and presence became the same [to me]

قلت ابعد و استريح و ما يصح الا الصحيح

[So] I said to myself I should get away and keep calm, [because] what is meant to be will be

0 144 0 Administrator

No comments!

Add comment