Cette main délicate,
This so delicate hand
Ce joli collier bleu,
This so nice blue necklace,
Ces cheveux bruns sans nattes
This brown and plaitless hair
Et cet air impérieux
and this imperial air
Rappellent Cléopâtre
Recall Cleopatra
Qui fit tomber les deux
Who made two Romans fall
Romains pour les abattre
So as to abate both
Sous son joug amoureux
Under her loving's yoke.
Ou rappellent encore
Or can as well recall
Une belle Persane
A nice Persian lady
A la couronne d'or
Having a golden crown
Et à la peau diaphane,
A diaphanous skin,
Antique impératrice,
An ancient emperess
En des temps fabuleux,
In Legendary Times
Aux grands cils, aux iris
With long lashes, irises
Faisant pâlir les dieux.
that made Gods meek and shy
Car tes longs doigts si fins
For your long thin fingers
Disent ton origine
Tell of your royal high
Altière ou bien divine;
Or divine origin.
Ton collier d'opaline
Your opaline necklace
Fut vraiment celui qu'un
Was that same one that one
Roi offrit à sa.reine
King offered to his Queen
Dans un temps si lointain
In a Time Lost and gone
Dans ta Perse si vaste
In your Iran, so vast
Qu'on en.perd la mémoire,
That memories vanish
Mais où des mains si chastes
Yet, where these hands,
Et ces longs doigts d'ivoire
so chaste,
Font dire encore aux hommes
These ivory fingers
Mais si! Ces mains, ces doigts
Still make some men proclaim
Moi, je les reconnais
Yes, yes , these hands, fingers
Ils sont en tout point comme
I do recognise them,
Ceux que, jadis , aimait
They are the same true gems
Le Prince Achéménide
That, in the days of yore,
Transi d'amour, livide,
Loved an Achaemenid
Pour une qui avait
Prince, all with love pallid,
Les traits de Bahareh...
For one who had the same