Translation of the song 9. La Persane aux doigts délicats. artist Hubert Clos Lus

French

9. La Persane aux doigts délicats.

English translation

9. The Persian lady with delicate fingers

Cette main délicate,

This so delicate hand

Ce joli collier bleu,

This so nice blue necklace,

Ces cheveux bruns sans nattes

This brown and plaitless hair

Et cet air impérieux

and this imperial air

Rappellent Cléopâtre

Recall Cleopatra

Qui fit tomber les deux

Who made two Romans fall

Romains pour les abattre

So as to abate both

Sous son joug amoureux

Under her loving's yoke.

Ou rappellent encore

Or can as well recall

Une belle Persane

A nice Persian lady

A la couronne d'or

Having a golden crown

Et à la peau diaphane,

A diaphanous skin,

Antique impératrice,

An ancient emperess

En des temps fabuleux,

In Legendary Times

Aux grands cils, aux iris

With long lashes, irises

Faisant pâlir les dieux.

that made Gods meek and shy

Car tes longs doigts si fins

For your long thin fingers

Disent ton origine

Tell of your royal high

Altière ou bien divine;

Or divine origin.

Ton collier d'opaline

Your opaline necklace

Fut vraiment celui qu'un

Was that same one that one

Roi offrit à sa.reine

King offered to his Queen

Dans un temps si lointain

In a Time Lost and gone

Dans ta Perse si vaste

In your Iran, so vast

Qu'on en.perd la mémoire,

That memories vanish

Mais où des mains si chastes

Yet, where these hands,

Et ces longs doigts d'ivoire

so chaste,

Font dire encore aux hommes

These ivory fingers

Mais si! Ces mains, ces doigts

Still make some men proclaim

Moi, je les reconnais

Yes, yes , these hands, fingers

Ils sont en tout point comme

I do recognise them,

Ceux que, jadis , aimait

They are the same true gems

Le Prince Achéménide

That, in the days of yore,

Transi d'amour, livide,

Loved an Achaemenid

Pour une qui avait

Prince, all with love pallid,

Les traits de Bahareh...

For one who had the same

No comments!

Add comment