Qui peut vouloir mourir au clair pays d' Amiens ?
Who can want to die in the clear Amiens county?
Mourir à vingt-neuf ans, ce n'est pas un destin
Dying at twenty-nine, this is no destiny
Ce fut pourtant le tien, au pays val d' oisien
Yet, it was yours, in the val d'oise country
Toi qui un jour pris l'aller simple vers le train
You, who, one day, took a one-way ticket to the train
Toi, le prof de SEGPA, le petit prof de rien,
You, the Special Section teacher of nothing
Toi qui ne pus jamais être académicien
You, who could never turn an academician
Ni prof de grec antique ou de mythes anciens
Nor a Greek teacher, teller of ancient myths,
Après la fausse embauche, un énième entretien
After the worthless job date, an nth talking
A ta façon, tu tranchas là le noeud gordien.
In your own way, you solved the problem of the gordian knot.
Toi qui venais des hauteurs du rif algérien,
You, who came from the heights of the Algerian mounts
Tu ne pus t'élever, tu t'abaissas trop bien.
As you could not go up,
Reçois bien mon salut, reçois tout mon soutien
you went down way too low
Toi qui vins de si loin
Receive here my salute, receive all my support
pour mourir sous un train
You, who came from so far
Qui peut aimer mourir au clair pays d'Amiens ?
to die under a train.