Pela sexta-feira em plena Guanabara
On a Friday, in Guanabara
Pé na areia, beira do mar
Feet on the sand, on the edge of the sea
Não revelo o plano de o paradeiro
I won't reveal the plans, the whereabouts
Não se sabe onde andará você
We never know where you'll be
Cada dia um horário
Each new day a new timetable
O seu itinerário você quer esconder
You want to hide which road you'll take
Numa brecha do dia
If you have a spare moment
Você bem que podia
You could remember
Se lembrar de me ver
Seeing me
Pelas avenidas uma tarde inteira
On the avenues, for a whole afternoon
Quem buzina, deixa pra lá
Forget about those who honk
Só no carro sombra de amendoeira
In the car, only the shadow of the almond tree
Não se sabe onde andará você
We never know where you'll be
Cada dia um horário
Each new day a new timetable
O seu itinerário você quer esconder
You want to hide which road you'll take
Numa brecha do dia
If you have a spare moment
Você bem que podia
You could remember
Se lembrar de me ver
Seeing me
Cada dia um horário
Each new day a new timetable
O seu itinerário você quer esconder
You want to hide which road you'll take
Numa brecha do dia
If you have a spare moment
Você bem que podia
You could remember
Se lembrar de me ver
Seeing me
Pela sexta-feira em plena Guanabara
On a Friday, in Guanabara
Pé na areia, beira do mar
Feet on the sand, on the edge of the sea
Não revelo o plano de o paradeiro
I won't reveal the plans, the whereabouts
Não se sabe onde andará você
We never know where you'll be