Enfant, je conduisais trois vaches
As a boy, I used to lead three cows
Dès l'aube, vers des prés vermeil,
At sunrise, towards vermilion meadows,
Les pâtures de l'Oubli profond..
The pastures of Deep Oblivion,
Adulte, je conduis
As an adult, I drive
Quelques vagues taxis,
One or two vague taxis,
Pour de l'argent, sans relâche,
For money, ceaselessly,
vers des avenues vides,
Towards empty avenues,
Des ruelles où j'oublie mon nom
Lanes where I forget my name,
Mais ne trouve pas que la vie
But I don't find that life
M'a rendu plus savant,
Has made me any wiser
M'a rendu plus lucide,
Has turned me more lucid,
Me mène vers des matins plus blancs
Leads me towards whiter mornings
Que quand j'étais enfant,
Than when I was a boy.
Roi des troupeaux d'Apollon,
King of Apollo's herds,
Ressuscité à chaque aurore,
Resurrected by every sunrise,
Resplendissant sous les rameaux d'or,
Resplendent under the golden boughs,
Certain d'être le dieu du matin au soleil.
Certain of being the god of morning in the sun.