O Mahomet, vraiment , l' intuition de génie !
O, Muhammad, really, what great insight !
Voir que le paganisme grec avait raison,
Seeing that Greek paganism was right.
Rester ouvert d'esprit à sa cosmogonie,
Remaining open-minded to its cosmogony.
En toute humilitė, prendre une décision
And, all humbly, making up your mind for a choice
Qui allait tout changer, par rapport à Moīse:
That was going to change everything compared to Moses:
Un seul Dieu, plusieurs mondes, la modernité
Only one god but many worlds, modernity
S'exprimait par ta bouche afin que l'on te lise:
Went out of your mouth so that everyone should read you.
Le CORAN proposait un thėisme tout neuf,
The Koran proposed a brand new theism.
Abolissait les vieilles lois d'antiquité
Abolished ancient false laws:
Erronées: Un seul Dieu, un seul monde. Ainsi disent
Only one god, one sun. So say our
Les savants actuels : il y a plus de neuf
modern scientists: there are more than seven
Planètes et soleils, ou très loin ou tout près.
Planets and suns, distant or close.
Le verset: Coran soixante-cinq / douze -, vrai !
The Koran's line 65, 12 , that is so true,
Est le plus beau de tous, c'est le plus scintillant.
Is the most beautiful of all, the one that shines most
On lui doit un monothéisme intelligent.
We owe it an intelligent monotheism.
Le pauvre Giordano Bruno fut brûlé vif
Poor Giordano Bruno was burnt alive
Par un vil Vatican arguant du seul motif
By a vile Vatican for the sole pretence
D'avoir voulu parler de mondes différents.
That he had wanted to speak of other worlds.