Translation of the song Les feuilles de l'automne artist Hubert Clos Lus

French

Les feuilles de l'automne

English translation

The autumn leaves

Les feuilles de l'automne

Oh, the leaves, in autumn,

Parlent à l éternel

Talk to the eternal

Fugitif en mon coeur.

Fugitive in my Heart.

Les feuilles tourbillonnent

The leaves whirl,whirl and whirl

Quand le grand vent se lève

When the big wind rises

Et soulagent mon coeur

And assuage my Heart

Qui peut fuir avec elles

That wants to flee with them,

Ce coeur, ce coeur fugueur,

This fleer of a heart,

C'est un coeur- hirondelle

Is just a swallow-heart

Ce n'est pas un coeur d'homme.

Has never been a man's.

Les feuilles, à l'automne

And the leaves in autumn,

Oh, toujours, m'ensorcèlent,

Oh , on me cast a spell,

Et mon coeur, il décolle,

And my Heart just takes off,

Coeur-faucon crécerelle.

Takes off like a kestrel.

Pourquoi, quand vient l'automne,

Why, when the autumn Comes

Les feuilles me parlent-elles?

Do the leaves talk to me?

C'est qu'elles sont, c'est qu'elles

It's because, they're as well

Aussi sont des oiselles

Oh, she-birds, just like me.

Ai-je jamais été homme ?

Have I ever been man?

Les feuilles de l'automne

Oh, the leaves in autumn

Parlent à l'éternel

Talk to the eternal

Prisonnier en mon coeur

Prisoner in my heart,

Lui disent: viens là, bel

Tell him, come, beautiful

Ami, suis-donc tes sœurs

Friend, follow your sisters,

Nous, en toi, on décèle

We, in you, can see well

Un genre de planeur,

Some strange kind of glider

Comme une caravelle,

Like a Caravelle plane

C'est un avion , ton coeur.

Yes, your heart is a plane.

Tu n'es pas homme, en somme,

You're not a man, to sum

Tu es plutôt feuilleur,

It up, you're a leafer

Fugueur, ou fugiteur,

a fleer, fugiter..

Tu n'as pas d'épaisseur,

Coz, you have no thickness

Tu es un cas d'école.

You are a sheetbook case.

Les feuilles en automne

Oh, the leaves, in autumn,

Parlent à l'éternel

Talk to the eternal

Fugitif en mon coeur

Fugitive in my Heart.

Je sais qu'elles m'appellent

I know they call to me

Quand je vois leur envol,

When I see them take off,

Je sens que je suis fol

Feel I'm mad, a bit off,

De croire aux ritournelles

To believe in the tales

Qui racontent qu'un homme

That Say a man Can glide

Peut planer dans le ciel.

Can hover up in Sky

Mais j'écoute mon coeur,

But I listen to my heart

Car je sens que ce coeur

For I feel that this heart

Fugueur fonceur fugueur

Fleeing rushing fleer,

Aussi, un peu farceur,

Also,.kind of joker,

Aimant l'apesanteur,

And weightlessness lover

Il a raison, ce coeur,

This heart is justified

De vouloir être feuille.

wanting to become leaf.

Tout à l'heure, tout à l'heure,

Oh soon oh soon so soon

Je m'en irai avec elles.

I shall escape with them.

No comments!

Add comment