Translation of the song Un anniversaire mėmorable artist Hubert Clos Lus

French

Un anniversaire mėmorable

English translation

A memorable birthday

Pour l’ anniv, maman mit du beau papier doré.

For the birthday, mummy put some nice golden paper.

Maman mit des étoiles dans la cheminée.

Mummy put some stars in the fireplace.

Maman mit des bougies prêtes à parfumer.

Mummy put some candles ready to perfume the air.

Maman mit aux carreaux des ballons colorés.

Mummy put some coloured balloons on the window-panes.

Maman bougeait beaucoup, s’activait en tous sens.

Mummy moved a lot, in all directions.

Le bon nombre de chaises, il faut que j’y pense.

The number of chairs, I must think of it.

Et la décoration, est-elle suffisante ?

WHat about the decoration? Is there enough of it ?

Ai-je tout bien compté ? Mon Dieu que je suis lente !

Have I counted everything right ? How slow I am !

Lucas aimait beaucoup voir maman s’activer.

Lulu loved seeing mummy so active.

Lucas aimait beaucoup voir tout se préparer.

Lulu loved seeing everything being prepared.

Lucas riait beaucoup en pensant à demain.

Lulu laughed a lot, thinking of tomorrow.

Déjà, Lucas pensait : quand viendront les copains,

Lucas was already thinking: when friends come

A mon anniversaire où j’aurai des cadeaux,

To my birthday when I have presents,

Alors, je leur ferai manger de bons gâteaux

I'll offer them good cakes to eat

Et du bon chocolat, il faut qu’on en apporte !

And some good chocolates, we must bring some !

Tant pis si tout le monde a un peu la colique !

Too bad if everyone gets belly-ache!

Le jour dit, maman rit, attendit à la porte.

On the planned day, mummy opened the door.

On le lui avait dit : avec les trisomiques,

People had told her : with trisomic children

Il -n’y a- pas -de -différ@nce.

There is no differ@nce.

Lulu pleura beaucoup ; comme il pleura, Lulu !

Lulu wept a lot ; oh, he wept so much, Lulu,

Pour son anniversaire - où nul n’était venu.

For his birthday, where no one had come.

CHANTS DES VIES DIFFICILES éditions Sydney Laurent 2019

( happened in the district of Beauregard, POISSY, in the 90s.)

No comments!

Add comment