Translation of the song Amour dans le motu artist La Femme

French

Amour dans le motu

English translation

Love in the islet

Dans les plaines du Commodock, acabour du règne animal

In the lowlands of Commodock, Acabour of the animal kingdom,

Tu regardes les cadavres, et tu regrettes le macadam

You are looking at dead bodies, and you start missing the roads.

Des pluies diluviennes qui te rappellent

Torrential rains remind you of

Une devise scandée au Vietnam

A motto chanted in Vietnam:

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

Dans le motu

In the islet

Dans le motu

In the islet

Dans le motu

In the islet

La nuit pâle, la nuit tombe, pas une femme à l'horizon

Pale night, darkness falls, not a woman to be seen

Tu te demandes comment tu feras, à la merci des oiseaux rouges

You wonder how you will make it through, once at the mercy of the red birds

Et puis soudain, ça te revient, un secret si bien gardé

And suddenly, you remember this secret so well-kept:

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

Dans le motu

In the islet

Amour dans le motu

Love in the islet

Dans le motu

In the islet

Viens ce soir au motu, viens ce soir au motu

Come in the islet tonight, come in the islet tonight

Matmos

Matmos

Linda Napalm nous a quittés, au fond du couloir une vahiné

Linda Napalm left us, a Polynesian dancer at the end of the corridor

Vapeur de monoï, œil dilaté, et soudain se met à chanter

With monoi steam, dilated eyes, suddenly she starts singing

Dans le motu il fait si chaud, tu sens ton aura qui commence à s'élever

It's so hot in the islet, you can feel your own aura elevating

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

Our is not to do or die, our is to smoke and stay high

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment