(Tu attends ton tour ...
(Wait for your turn...
Tu attends ton tour ...)
Wait for your turn...)
Pourquoi quand il m'appelle faut-il qu'il me stresse ?
Why does he have to stress me out when he calls me ?
Et quand il dit mon nom, on dirait qu'il m'agresse
And when he says my name, it's like he's attacking me
J'essaie de sourire puis je remets ma veste
I try to smile, then I put my shirt back on
Mais lorsque l'on me nomme, à chaque fois je frictionne
But when I'm getting called, I rub myself every time
Tu attends ton tour...
Wait for your turn...
Tu attends ton tour...
Wait for your turn...
Tu attends ton tour...
Wait for your turn...
Attends ton tour...
Wait for your turn...
Maintenant des sueurs
Now some sweating
J'ai peur, je vais mourir, je vais vomir
I'm afraid, I'm going to die, I'm going to throw up
Et le pire c'est que je tiens ce couteau dans ma main
And the worst part is that I'm holding this knife
Je l'actionne et le voici qu'il déconne
I thrust it but it just misses
Le voilà qu'il recommence, il veut couper à outrance
Then it starts going again, it want to cut me to shreds
Et mon avion décolle et le portier me poursuit
And my airplane's taking off and the flight attendant's after me
Je lui fais un croche-patte avant qu'il ne m'attrape
I trip him before he can catch me
Sur le sol il s'étale, hé hé, moi je ricane
He's flat on the floor, ha ha- as for me, I'm laughing
J'en demande encore, encore et encore...
I want more of it, more and more...
(Welcome, le cockpit...
(Welcome to the cockpit...
Chérie chérie chérie t'excite
Your chérie is turning you on
Bienvenue à bord du cockpit)
Welcome aboard the cockpit)