Translation of the song La ballade irlandaise (un oranger) artist Bourvil

French

La ballade irlandaise (un oranger)

English translation

The irish ballad (an orange tree)

Un oranger sur le sol irlandais

An orange tree on the irish ground

On ne le verra jamais

We'll never see it

Un jour de neige embaumé de lilas

A snowy day lilac perfumed

Jamais on ne le verra

Never will we see it

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Tu dors auprès de moi

You're sleeping by my side

Près de la rivière

Near the river

Où notre chaumière

Where our cottage

Bat comme un cœur plein de joie

Is beating like a heart full of joy

Un oranger sur le sol irlandais

An orange tree on the irish ground

On ne le verra jamais

We'll never see it

Mais dans mes bras

But in my arms

Quelqu'un d'autre que toi

Someone else than you

Jamais on ne le verra

Never will we see it

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Tu dors auprès de moi

You're sleeping by my side

L'eau de la rivière

Near the river

Fleure la bruyère

Exhale the heather

Et ton sommeil est à moi

And your sleep is mine

Un oranger sur le sol irlandais

An orange tree on the irish ground

On ne le verra jamais

We'll never see it

Un jour de neige embaumé de lilas

A snowy day lilac perfumed

Jamais on ne le verra

Never will we see it

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Qu'est-ce que ça peut faire?

What can it do?

Toi, mon enfant, tu es là

You, my child, you are here

No comments!

Add comment