Translation of the song Le vide est ton nouveau prénom artist La Femme

French

Le vide est ton nouveau prénom

English translation

Emptiness is your new name

Deux roses blanches se sont fanées samedi

Two white roses withered last saturday,

Comme la fin de notre histoire

Marking the end of our lovestory.

Déjà fini, c'est dur d'y croire

It's already over, it's hard to believe

Pourtant j'oublierai ton prénom

Yet I will forget your name.

Ta personne est devenue du vide

You became emptiness.

Le vide est ton nouveau prénom

Emptiness is your new name.

Le vide est ton nouveau prénom

Emptiness is your new name.

Deux mois plus tard, on se recroise, c'est vrai

Two months later, we meet again, it's true

Ta tête me dit quelque chose

That your face looks familiar.

Oublié que tu existais, après tout je ne voulais peut-être pas

I forgot you existed, after all, maybe I did not want

Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur

To keep you in my head, nor in my heart.

À la place, j'y ai mis du vide

I filled what once was your place with emptiness.

À la place, j'y ai mis du vide

I filled what once was your place with emptiness.

Un autre vide en échange d'une personne vide comme la tienne

Another emptiness in exchange for an empty person like you.

Tu sais le vide reste pas longtemps

You know, emptiness never lasts,

Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide

Because one day someone will take your empty place,

Et j'en serai indifférente

And I will be indifferent,

Et j'en serai indifférente

And I will be indifferent.

Les roses, c'est rare

Roses are rare,

Et toi tu les piétines

Yet you're trampling on them.

Une étoile t'est tombée des mains

A star fell from your hands,

Tu la regardes partir loin

You can only watch it go away.

Les étoiles, ça file pour de bon, maintenant, elle doit veiller

Stars get away for real, now, she is certainly

Sur quelqu'un d'autre que toi

Watching over somebody else.

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment