Translation of the song Kahvia ja pullaa artist Antti Tuisku

Finnish

Kahvia ja pullaa

English translation

Coffee and Buns

Tuntuu, että kaikil muil on paikka,

It feels like everyone else has a place

niil on oma meidän jengi seuraa,

They have their own gangs

mis voi aina sunnuntaisin olla

Where they can always hang out on Sundays

puku päällä muiden kaa.

Wearing suits

Tuntuu, että kaikil muil on suunta,

It feels like everyone else has a direction

niil on oma ryhmän sääntökirja

Their groups have their own set of rules

eikä niiden tarvi aprikoida,

And they don't have to wonder

tekikö ne virheen taas.

If they made a mistake again

Ja pöydäs on aina pullaa ja hyvii voileipii.

And there are always buns and good sandwiches on the table

Mä tahtoisin syödä joskus sellaisii.

Someday I'd like to eat those

Niin sitä, että löytyskö hiihtoliitto

I'm just wondering if there was a ski association

tai joku, mikä pervoilukerho vaan,

Or any kind of pervert club

missä mäkin saan Madonnaa

Where I too could sing

sunnuntaisin laulaa.

Madonna on Sundays

Hengen ja tiedon seura

Society of spirit and knowledge

tai joku, mikä virveliryhmä vaan,

Or any kind of snare group

missä vetää saan muiden kaa

Where I could eat

kahvia ja pullaa.

Coffee and buns with others

Tuntuu, että kaikil muil on suoja

It feels like everyone else has a shelter

lapsuudessa saatu kymppiteltta,

A big tent from when they were little

kotitalo kunnon kalliolla;

Childhood home on top of solid rock

sitä ei voi horjuttaa.

It's unwavering

Kenenkään ei tarvii yksin olla,

Nobody has to be alone

koko kylä jeesaa, jos on huolta;

The whole village coming to help

joltakin jos puuttuu velhoviitta,

If someone's missing a wizard's cloak

yhdessä se virkkaillaan.

It's crocheted together

Ja tarjol taas on pullaa ja hyvii voileipii.

And there are buns and good sandwiches on the table again

Voi Jeesus, mä haluun niihin bileisiin.

Oh Jesus, I want in on that party

Niin sitä, että löytyskö hiihtoliitto

I'm just wondering if there was a ski association

tai joku, mikä pervoilukerho vaan,

Or any kind of pervert club

missä mäkin saan Madonnaa

Where I too could sing

sunnuntaisin laulaa.

Madonna on Sundays

Hengen ja tiedon seura

Society of spirit and knowledge

tai joku, mikä virveliryhmä vaan,

Or any kind of snare group

missä vetää saan muiden kaa

Where I could eat

kahvia ja pullaa.

Coffee and buns with others

Yöllä unen laaksoissa kuuntelen,

At night in the valley of dreams

miten ”Like a Virgin” soi.

I listen to Like a Virgin play

Kun ykköset pääl, ykköset pääl

As everyone sings in the choir

kaikki kuorossa veisaa.

Dressed to the nines

Mun oma jengi katsoo mua hymyillen,

My own gang looks at me, smiling

ei ne käännytä mua pois,

They don't turn me away

ja pöydällä nään, pöydällä nään

And on the table I see, on the table I see

kasan kahvia, pullaa.

A pile of coffee and buns

Löytyskö hiihtoliitto

I'm just wondering if there was a ski association

tai joku, mikä pervoilukerho vaan,

Or any kind of pervert club

missä mäkin saan Madonnaa

Where I too could sing

sunnuntaisin laulaa?

Madonna on Sundays

Hengen ja tiedon seura

Society of spirit and knowledge

tai joku, mikä virveliryhmä vaan,

Or any kind of snare group

missä vetää saan muiden kaa

Where I could eat

kahvia ja pullaa?

Coffee and buns with others

No comments!

Add comment