Translation of the song Al jardín de la república artist Mercedes Sosa

Spanish

Al jardín de la república

English translation

For the Garden of the Republic

Desde el norte traigo en el alma

From the north I come with a song

la alegre zamba que canto aquí,

in my soul, a happy zamba which I now sing

y que bailan los tucumanos

which the people of Tucumán dance,

con entusiasmo propio de allí,

with the characteristic enthusiasm of the place.

cada cual sigue a su pareja,

Everybody follows his or her partner,

joven o viejo, de todo vi.

young or old, I saw all kinds of people.

Media vuelta y la compañera

I circle half way, the dancing partner

forma una rueda para seguir,

forms a circle to continue

viene el gaucho, le hace un floreo

The gaucho comes playing a flourish

y un zapateo comienza aquí,

The stomping of the feet begins here.

sigue el gaucho con su floreo

The gaucho goes on with his flourish,

y el zapateo termina allí.

and the stomping stops there.

Para las otras no,

For other girls - no

Pa' las del norte sí,

For girls from the north -yes

Para las tucumanas,

For Tucumán girls,

Mujer galana, naranjo en flor

dashing woman, orange blossom in flower

Todo lo que ellas quieran

let them have whatever they may wish for,

Que la primera ya terminó.

for the first part is over.

No me olvido, viera compadre,

I don't forget, believe me old friend,

de aquellos bailes que hacen allí

about the dances that they have there.

tucumanos y tucumanas,

Tucumán's men and women,

todos se afanan por divertir

everyone makes an worthy effort to make merry

y hacer linda esta mala vida,

and to make this ugly life beautiful,

así se olvidan que hay que sufrir.

so that they forget that suffering is inevitable.

Empanadas con vino en jarra,

Empanadas to eat and wine in a jug,

una guitarra, bombo y violín,

guitar, kettle drum, and violin

y unas cuantas mozas bizarras

and a few gallant women

pa' que la farra pueda seguir,

so that the party may continue,

sin que falten esos coleros,

without leaving out the people who slipped in

viejos cuenteros que hagan reír.

old men with their tales to make people laugh.

Para las otras no,

For other ladies - no

Pa' las del norte sí,

For northern girls - yes.

Para las de Simoca,

For girls from Simoca,

Mis ansias locas de estar allí

I wish like crazy that I was there

Para dejarles mi alma

To leave my soul

En esta zamba que canto aquí.

to all of you, in this zamba that I sing here.

No comments!

Add comment